您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 经典范文 > 捕蛇者说 正文

捕蛇者说

2016-11-07 10:34:59 来源网站:百味书屋

篇一:捕蛇者说原文及翻译

捕蛇者说

柳宗元

永州之野产异蛇.黑质而白章;触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。

有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。

余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”

蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔。而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”

余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

参考译文

永州的郊野生长着一种奇异的蛇,黑色的皮肤,白色的花纹,接触过的草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御它的办法。但把它捉了来,风干以后制成药饵,可以治愈大风、挛踠、瘘、疠等恶性疾病;还可以去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。一开始,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,可以用蛇来抵他们的租税。永州的老百姓都争着去干这件差事。

有个姓蒋的人家,独自享受这种好处有三代了。我向他问起这件事,他说:“我祖父死捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。现在我继承这件差事十二年了,有好几次差点死掉。”他说这些话时,神情很悲伤。

我怜悯他,并且说:“你怨恨干这差事吗?我打算去告诉主管官,让他更换你的差事,恢复你的租赋,你看怎么样?”

姓蒋的更加悲伤,眼泪汪汪地说:“您想哀怜我,让我活下去吗?那么我告诉您,我干这差事遭受的不幸,是远不如恢复租赋遭受的不幸的。要是先前我不干这差事,那我早已困苦不堪了。自从我家住在这个村子,到现在,已经六十年了。这六十年间,乡邻们的生活一天比一天窘迫,田里的出产全部尽了,家里的收入全都竭了,只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而摔倒在地,顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中只有不到一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。那些人家不是死了就是迁走了。然而我却由于捕蛇而独自存活下来。凶暴的官吏来到我们这个地方,到处乱叫狂喊,到处骚扰毁环,气势汹汹,惊骇乡里,就连鸡狗都不得安宁啊。我担心的起来,看看我的瓦罐,蛇还在里面,就放心躺下了。我小心喂养蛇,到时候把蛇送上去献给国君。回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来过完我这一辈子。其实一年当中冒死的情况只是两次;其余时间我都可以快快乐乐地过日子。哪像我的乡邻们天天都有死亡的危险呢!现在我即使死在这差事上,比起那些死去的乡邻已经是晚了,我怎么敢怨恨这差事呢?”

我听了他的话更加悲伤。孔子说:“苛酷的政治统治比猛虎还凶暴啊。”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,孔子的这句话是可信的。唉!谁知道租赋的祸害大大超过这种毒蛇之害的呢!所以写这篇文章,来等待那些考察民情的人看到它。

词句注释

永州①之野产异蛇,黑质①而白章;触草木,尽死;①以啮人,无御②之①者。然得②而腊③之②以为铒,可③以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。①其始,太医④以王命聚④之,岁赋②其二,募有能捕⑤之②者,当③其租入。永⑥之人争奔走焉。

①⑥“之”:的。“异”:奇特。“质”:本体,指蛇身。①“而”:表并列。“章”:彩色花纹。“触”:接触。“尽”:全部,都。①“以”:而,如果。“啮”:咬。“御”:抵御。②“之”:代蛇毒。①“者”:指办法。“然”:然而。②“而”:如果。“腊”:晒干。③④⑤“之”:代蛇。②③④“以”:用。“为”:作,制成。“饵”:药饵。“已”使动用法,使??离去,这里意为治好。“大风”:麻疯。“挛踠”:手脚不能屈伸的一种病。“瘘”:脖子肿。“疠”:恶疮。“去”:除去。“死肌”:失去感觉的肌肉,坏死的肌肉。“三虫”:人体内的寄生虫。①“其”:指所要述说的事。“太医”:御医,皇帝的医生。“聚”:收聚。“岁”:名词用作状语,每年。②“其”:指蛇。“二”:两次。“募”:征集,召募。②“者”:指人。“当”:当作。③“其”:指能捕捉到蛇的人。“人”:缴纳。“人”:民,避讳唐太宗李世民之“民”。“焉”:代词,指这件事。

以啮人(连词,如果)

可以已大风(止,治愈)

以王命聚之(用征集)

有蒋氏者(?..的人)

几死者数矣(的情况)

貌若甚威者(好像)

若毒之乎(你)(痛恨)

复若赋(你的)

汪然出涕(眼泪)

君将哀而生之乎(你将哀怜我使我活下去吗?生,使??活下去)

向吾不为斯投,则久已病矣(这里是假使的意思 这里是困苦不堪)

殚其地之出,竭其庐之入(缴纳)

触风雨,犯寒暑(顶着 冒着)

非死则徙尔(相当于“不是??就是??” “尔”同“耳”,罢了,表示陈述语气)

叫嚣乎东西,隳突乎南北(是介宾短语中的一种,乎,介词,同“于”,放在动词谓语后面作补语,可译为:到处叫喊哈喝,跑来闯去) 这句是互文

哗然而骇者(然,助词,表示“??的样子” 者,代词,可译为“的情景”或“的气势”)岂若吾乡邻之旦旦有是哉(岂若,哪里像 是,这,指冒死的危险)

又安敢毒耶(怎么,哪里反问句,译为“又怎么敢怨恨这差事呢”)

苛政猛于虎也(译为“苛酷的统治比老虎还要凶啊”介宾短语用法之一,译为现代汉语时,一般要把介宾短语提到动词谓语之前作状语)这句话出自〈礼记·檀弓〉记载的一个故事。柳宗元引用这句话,意在对当时苛酷的赋敛表示不满,

吾尝疑乎是(代“苛政猛于虎”)

然得而腊之以为饵(把肉晾干;以为,把......制成)

岁赋其二(征收)

永之人争奔走焉(代指这件事)

而乡邻之生日蹙(一天天地窘迫)

则熙熙而乐(快活的样子)

以俟夫现人风者得焉(俟,等待 焉,之于,从这里)

孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:谁知道搜刮老百姓的毒害有比这毒蛇更厉害的呢!

篇二:捕蛇者说知识点梳理

《捕蛇者说》知识点梳理

一、解释下列加点字词。

1、 黑质而白章 质:底子章:花纹 2、以啮人以:如果啮:咬 ....

3、然得而腊之以为饵 腊:把。。。。。晾干 4、岁赋其二 岁:每年 赋:征收 ...

5、当其租入当:抵挡 6、永之人争奔走焉 焉:代捕蛇 ..

7、专其利三世矣专:独占 利:好处8、吾祖死于是 代捕蛇这件事 .........

9、今吾嗣为之十二年 嗣:继承 10、貌若甚戚者 貌:神情 戚:忧伤 ...

11、余悲之,且曰:“若毒之乎? 悲:同情若:你 毒:怨恨 ...

12、蒋氏大戚,汪然出涕曰 戚:忧伤涕:眼泪 ..

13、向吾不为斯役向:从前 斯:这..

14、则久已病矣 病:困苦不堪 15、而乡邻之生日蹙蹙:窘迫 ..

16、殚其地之出,竭其庐之入 殚:用尽 出:生产的东西 竭:用完 入:家里的收入 ....

17、饥渴而顿踣 踣:跌倒 18、犯寒暑犯:冒着 ..

19、曩与吾祖居者 曩:从前 20、吾恂恂而起,视其缶 恂恂:提心吊胆的样子 ...

21、谨食之,时而献焉谨:小心的 食:喂养 时:到时候 ...

22、以尽吾齿齿:岁月 23、苛政猛于虎也 于:比 ..

二、翻译下列语句。

1、君将哀而生之乎?

翻译:您将要可伶我使我活下去吗?

2、则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也

翻译:然而我干这个差事的不幸,还比不上恢复我缴赋税不幸那么厉害呢。

3、向吾不为斯役,则久已病矣

翻译:从前我不干这个差事,就早已困苦不堪了。

4、而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入

翻译:可是乡邻们的生活一天天窘迫。用他们土地里生产的东西,用完他们家里的收入。

5、号呼而转徙,饥渴而顿踣。

翻译:大家哭着喊着辗转迁徙,又饥又渴,劳累的跌倒在地上。

6、触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也

翻译:盯着风雨,冒着寒冷和酷暑,呼吸着瘟疫毒气,到处是死人堆压着。

7、叫嚣乎东西,隳突乎南北

翻译:到处吵嚷叫喊,到处骚扰。

8、退而甘食其土之有,以尽吾齿

翻译:回家后很有味的吃土地里生产的东西,用来过完我的岁月。

9、岂若吾乡邻之旦旦有是哉!

翻译:哪里像我的乡邻们天天有死亡的威胁呢!

10、呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!

翻译:唉!谁知道搜刮老百姓的毒害比这毒蛇更厉害呢!

11、故为之说,以俟夫观人风者得焉!

翻译:所以我写了这篇文章,以等待那些考察民情的人得到它!

三、思考探究:

1、在文章开头,作者为什么要强调“异蛇之毒”?

答:用蛇之毒,但永州人和蒋氏冒着生命争着去捕,来衬托赋税之重,比毒

蛇还要厉害

2、文中蒋氏自述“未若复我赋不幸之甚也”,从哪些方面与乡邻们进行对比的?

并分析其作用。

答:一、生存情况。蒋氏:以捕蛇独存 乡邻:非死则徙尔

二、生活状况。蒋氏:弛然而卧、熙熙而乐 乡邻:虽鸡狗不得宁也

三、危险次数。蒋氏:一岁犯死者二焉 乡邻:岂若吾乡邻之旦旦有是哉

四、死亡先后。蒋氏:后 乡邻:先

作用:a、强调捕蛇的不幸比不上缴赋税的不幸

b、突出乡邻在沉重的赋税下的痛苦遭遇。

C、衬托赋敛之毒

D、表现作者对劳动人民的同情。

3、你如何理解蒋氏捕蛇“乐”的心情?

答:蒋氏的“乐”是相对于乡邻们的,其实也是一家用九死一生换来的,是

苦中作乐,饱含了捕蛇的无奈、痛苦、和愤懑。这种“乐”其实是一种

“悲和苦”

4、蒋氏的两次“戚”,各是为了什么而“戚”?作者的两次“悲”,又各是为了什 么?用自己的话加以说明。

答:蒋氏的第一次“戚”,为自己所从事的捕蛇艰险而忧伤;

第二次“戚”为担心失去自己捕蛇专利恢复纳税而忧伤。

作者的第一次“悲”,为蒋氏一家的不幸遭遇而悲伤(为个人)

第二次“悲”,为广大人民受到的赋敛之毒而伤悲(为人民,为社会)

篇三:捕蛇者说

《捕蛇者说》作者:柳宗元导学案

一、 文言积累1、古今异义词

(1)而乡邻之生日蹙 古义: 今义:出生人的日子

(2)吾祖死于是 古义:今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往是前一事引起的。 (3)汪然出涕 古义:今义:鼻涕

(4)向吾不为斯役 古义:今义:介词,表示方向

(5)则久已病矣古义: 今义:疾病

(6)以尽吾齿 古义: 今义:牙齿

(7)可以已大风、挛踠、瘘、痢 古义:今义:表示可能或能够;表示许可

2、一词多义

(1)若 貌若甚戚者 若毒之乎 更若役,复若赋

(2)食 退而甘食其土之有 谨食之

(3)赋 岁赋其二 复若赋

(4)毒 若毒之乎孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎

(5)以 以啮人太医以王命聚之 以尽吾齿 以俟夫观人风者得焉

今以蒋氏观之可以已大风 吾以捕蛇独存

(6)而 黑质而白章 然得而腊之以为饵吾恂徇而起

(7)于 积于今六十岁矣 苛政猛于虎也 吾父死于是

余将告于莅事者

(8)焉 虽鸡狗不得宁焉 时而献焉 以俟夫观人风者得焉

(9)为 然得而腊之以为饵 今吾嗣为之十二年

(10)已可以已大风 比吾乡邻之死则已后矣

(11)生乡邻之生日蹙君将哀而生之乎

(12)之永州之野产异蛇 无御之者 然得而腊之以为饵 今吾嗣为之十二年 言之 余悲之

3、词类活用

(1)然得而腊之(名作动)(2)岁赋其二 (名作动)

(3)君将哀而生之乎(动词的使动用法)(4)而乡邻之生日蹙 (名作状)

(5)岁赋其二 (名作状) (6)殚其地之出 (形作动)

(7)竭其庐之入 (形作动)(8)殚其地之出 (动作名)

(9)竭其庐之 (动作名)

4、重点词语(1)蛇( )(2)死( (3)人()(4)可以大风( )

(5)去死肌( )(6)得( )而腊之以为( )饵(7)当( )其租入

(8)太医以王命聚( )之(9)几死者数矣( )(10)貌若甚戚()者(11)余悲( )之(12)而乡邻之生日蹙( )(13)触()风雨,犯()寒暑(14)死者相藉( )也(15)曩( )与吾祖居者(16)哗然而骇( )者(17)吾徇徇( )而起(18)弛然( )而卧(19)旦旦有是( )(20)故( )为( )之( )说(21)以俟()观人风者得焉(22)虽鸡狗( )不得宁焉

二、句子翻译(1)孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?

(2)故为之说,以俟夫观人风者得焉(3)君将哀而生之乎?

(4)岂若吾乡邻之旦旦有是哉?(5)退而甘食其土之有,以尽吾齿。

(6)今虽死乎此,比吾乡邻之死则以后矣,又安敢毒耶?

(7)盖一岁之犯死者二焉,其余,则熙熙而乐。

(8)苛政猛于虎也。(9)若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?

(10)永之人争奔走焉(11)则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。

(12)向吾不为斯役,则久已病矣。

三、内容理解探究

1、 第一段写什么内容?永州异蛇之剧毒表现在哪里?“永之人争奔走焉”的原因是什么?

2、(1)作者描写悍吏扰民的句子是:

(2)蒋氏捕蛇九死一生,却不以捕蛇为苦,反而自得其乐造成这种反常心理的根本原因是什么?请用一句话概括。(不超过十个字) (3)点明文章主旨的句子 。 (4)表明作者写作目的的句子: (5)第四段中有一句话统摄蒋氏答话全文的一个中心句是:。

3、“貌若甚戚者”与“蒋氏大戚”中的“戚”各为什么而“戚”?

4、“余悲之”与“余闻而愈悲”中作者各为什么而悲?

5、本文通过蒋氏的血泪控诉反映了怎样的社会现实?

6、作者提出为捕蛇人更换差事、恢复赋税时,捕蛇人不同意的原因是什么?

7、文中写蒋氏的自述,始终采用了对比和衬托的手法。蒋氏从各个角度将捕蛇的不幸和赋税带来的不幸加以对比:以他“捕蛇独存”和乡邻“”相对比;以他“”和乡邻的“虽鸡狗不得宁焉”相对比;以他的“盖一岁之犯死者二焉”和乡邻们“ ”相对比;以他的“”和乡邻们的“因纳税而先死”相对比。反衬出“ ”。 这样写的作用是:8、你是如何理解评价“故为之说,以俟夫观人风者得焉”这句话?

9、补足下列句子中的省略成分。永州之野产异蛇,()黑质而白章,( )触草木,( )尽死,( )以啮人,()无御之者。

10、“余闻而愈悲”一句在文中结构上有何作用?引用孔子的话又有何作用?

11、划分朗读节奏。(1)而乡邻之生日蹙(2)叫嚣乎东西(3)盖一岁之犯死者二焉

12、试分析”永之人争奔走焉“这句话在文中的作用(结构和内容上)

13、作者对人民苦难的态度如何?14、文中”虽鸡狗不得宁焉“和《桃花源记》中”阡陌交通,鸡犬相闻“同样写鸡鸣狗叫,你觉得两者反映的现象有何不同?

15、封建社会赋税繁重,民不聊生,社会主义中国国强民富,人民安居乐业,生活蒸蒸日上。联系当今社会生活实际,简要谈谈你的认识和感受。

《捕蛇者说》练习答案

一1、(1)生活一天天地(2)在这件事上(3)眼泪(4)从前(5)困苦不堪(6)年龄,岁月(7)可以用来

2、(1)好像 你 你的(2)吃 喂养(3)征收

赋税(4)怨恨 毒害(5)如果 用 来 用来 从 用来 凭借(6)表并列,连词 表承接,连词表修饰,连词(7)到 比 在 向,对(8)语气助词 代这种蛇

代这篇文章(9)制成 做(10)治愈 已经(11)生活使?活下去(12)的(助词)它(代蛇) 它(代蛇) 这件事(代捕蛇) 这些话他(代蒋氏)

3、(1)把?晾干(2)征收(3)使?活下去(4)生活一天天地(5)每年(6)用尽(7)用完(8)生产出来的东西(9)收入的东西

4、(1)奇异的(2)全,都(3)咬(4)治愈(5)除去(6)得到 把?制成(7)抵(8)征集(9)多次(10)忧伤(11)同情(12)窘迫(13)顶 冒(14)压着(15)从前(16)惊扰(17)提心吊胆的样子(18)放心的样子(19)天天(20)所以 做 这篇(21)等待(22)即使

二、(1)谁知道搜刮老百姓的毒害有比这毒蛇更厉害的呢!(2)所以我写这篇“说”,以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人得到它。(3)你要哀怜我,使我活下去吗?(4)哪里像我的乡邻们天天都有这种危险呢!(5)(献蛇)回来就可以很有味地吃着那土地上生产出来的东西,来过完我的岁月。(6)现在我即使死在这件事上,比起我的乡邻们的死已经死在后面了,又怎么敢怨恨呢?(7)我一年中冒死亡威胁的只有两次,其余时间,就快活地过安乐的日子。(8)苛酷的统治比老虎还凶啊!(9)你怨恨这件事吗?我打算告诉管政事的人,更换您的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?(10)永州的百姓争着去做捕蛇这件事。(11)然而我干这个差使的不幸,还不及恢复我的赋税那样严重。(12)假使我从前不干这个差事,就早已经困苦不堪了。

三、1(1)写“异蛇”的情况和永州人争相捕蛇的原因(2)触草木,尽死;以啮人,无御之者。(3)当其租入

2、(1)叫嚣乎东西??虽鸡狗不得宁焉(2)苛政猛于虎(3)孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?

(4)以俟夫观人风者得焉(5)则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也

3、第一个“戚”:为自己所“专利”工作的艰险而忧伤。第二个“戚”:为担心自己失去捕蛇专利恢复纳税而忧伤。

4、第一个“悲”:为蒋氏一家的不幸遭遇而悲伤(为个人) 。第二个“悲”:为广大人民受到赋敛之毒而悲伤(为社会)

5、反映当时政治腐败,苛税繁多,贪官污吏横征暴敛,百姓家破人亡,流离失所。

6、则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也

7、(1)非死则徙尔(2)弛然而卧,熙熙而乐(3)旦旦有是(4)因捕蛇而后死(5)则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也(6)突出赋敛之毒比毒蛇之毒厉害得多。

8、交代作者写此文的目的(2)表达对广大人民悲惨生活带额关切和同情。作者希望改变现实,把变革现实的希望寄托在“观人风者”身上,幻想最高统治者能体察民勤,从而革除弊端,这是作者思想的局限性的表现。

9(1)异蛇 异蛇 草木

异蛇 蛇 人

10、(1)总结上文,表现作者的情感态度,并由此转入议论。(2)引用孔子的话作为立论的根据,总结全文,点明中心。

11、(1)而/乡邻之生/日蹙(2)叫嚣乎/东西(3)盖/一岁之犯死者/二焉

12\(1)承上启下(2)反映赋敛之毒有甚于蛇13、同情关心

14、《捕蛇者说》:可见悍吏来乡索租的骇人气势

《桃花源记》:体现桃花源的宁静美好,都是运用侧面烘托的手法。

15、旧社会赋税繁重,如今,当代中国今非昔比,政府早已免除农业税,国家还给予多项农业生产补贴,农民多劳多得,正迈向小康社会。


捕蛇者说》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/19665.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>捕蛇者说
相关文章
  • 捕蛇者说

    捕蛇者说原文及翻译捕蛇者说柳宗元永州之野产异蛇 黑质而白章;触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命...

推荐范文