您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 经典范文 > WhenYouAreOld当你老了 正文

WhenYouAreOld当你老了

2017-02-22 07:10:31 来源网站: 百味书屋

篇一:当你老了英文原文

When you are old --- William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim Soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.

篇二:When You Are Old当你老了英文

When You Are Old

William Butler Yeats

当你老了

威廉·巴特勒·叶芝

When you are old and grey and full of

sleep,

当你年老,鬓斑,睡意昏沉,

And nodding by the fire, take down this

book,

在炉旁打盹时,取下这本书,

And slowly read, and dream of the soft

look,

慢慢诵读,梦忆从前你双眸,

Your eyes had once, and of their

shadows deep;

神色柔和,眼波中倒影深深;

How many loved your moments of glad

grace,

多少人爱你风韵妩媚的时光,

And loved your beauty with love false

or true,

爱你的美丽出自假意或真情,

But one man loved the pilgrim soul in

you,

但唯有一人爱你灵魂的至诚,

And loved the sorrows of your

changing face;

爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

And bending down beside the glowing

bars,

弯下身子,在炽红的壁炉边,

Murmur, a little sadly, how love fled

忧伤地低诉,爱神如何逃走,

And paced upon the mountains

overhead

在头顶上的群山巅漫步闲游,

And hid his face amid a crowd of stars.

把他的面孔隐没在繁星中间。

篇三:当你老了——叶芝

When you are old 当你老了

--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝

When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,

And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,

And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神

Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。

How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,

And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,

But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,

And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰, Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,

And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。


WhenYouAreOld当你老了》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/93075.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>WhenYouAreOld当你老了
相关文章
  • WhenYouAreOld当你老了

    当你老了英文原文Whenyouareold---WilliamButlerYeatsWhenyouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookY

推荐范文