您的位置:百味书屋 > 试题答案 > 《荔枝图序》阅读答案及翻译 正文

《荔枝图序》阅读答案及翻译

2017-01-07 06:25:02 来源网站:百味书屋

篇一:荔枝图序阅读答案

荔枝图序阅读答案

①荔枝生巴、峡间,树形团团如帷盖。②叶如桂,冬青;华如橘,春荣;实如丹,夏熟;③朵如葡萄,核如枇杷,壳如红缯,膜如紫绡,瓤肉莹白如冰雪,浆液甘酸如醴酪。④大略如彼,其实过之。⑤若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。

1.下列句子翻译有误的是( )

A.大略如彼,其实过之。

译文:荔枝的特点大致如上所说,它实际上比我介绍的还要好。

B.若离本枝,一日而色变。

译文:如果离开了树的枝干,一天就会变颜色。

C.树形团团如帷盖。

译文:它的树形呈圆的形状,很像古代用来遮蔽东西的“帷盖”。

D.叶如桂,冬青;华如橘,春荣。

译文:叶子像桂树,冬天青翠;华丽像橘树,春天一片繁荣。

2.下列对本段层次的分析正确的是( )

A.①/②③④/⑤ C.①②③/④⑤

B.①/②③/④⑤ D.①②③/④/⑤

3.填空题

(1)文章写树从____、____、____再写到____。写果实是

由____写到____、____、____。

文章大量运用____,连用十个“如”字从____、____、____、____各个方面加以描述。

4.文段中作者采用日常生活中常见的十种物体作比,依次进行具体生动地说明,请你说说这样写有什么好处?

答案:

荔枝生巴峡间,树形团团如帷盖。叶如桂,冬青;华如桔,春荣;实如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,壳如红缯,膜 如紫绡,瓤肉莹白冰雪,浆液甘酸如醴酪。大略如彼,其实过之。若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。

元和十五夏,南宾守乐天,命工吏图而书之,盖为不识者与识而不及一二三日者云。

译文:荔枝生长在巴州和峡州之间一带地方。它的树形呈圆的形状,很像古代用来遮蔽东西的“帷盖”。叶像桂树的叶,冬季还是绿色的;花像橘树的花,在春天开放;果实的颜色像丹砂那样红,夏季成熟。果实聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,壳像红绸,膜像紫绸,瓤肉像冰雪一样晶莹,洁白,浆液像醴那样甜,像酪那样酸。(关于荔枝的情况),大概也

就如同前面所说的情形,那实际的情况比介绍的这些还要好。假如果实离开了枝体,一天颜色就变了,两天香味就变了,三天味道就变了,四五天以后,色香味就全消失了。

元和十五年的夏天,南宾郡的太守乐天,让官画工画成一幅荔枝图,并写上这篇序,这是为了告诉没有见过(荔枝)的人以及虽然见过却没有看到它三天以内的变化情况的人。

篇二:《荔枝图序》译文

《荔枝图序》译文

荔枝生长在巴州、峡州之间,树的形状圆圆的,好像四周带围帐的伞盖一样。叶子像桂花树的叶子,冬天还是绿的;花像橘树的花一样,春天开放;果实像丹砂那样红,夏天成熟。果实聚成的簇像葡萄,果核像枇杷,外壳像红色的丝绸,内膜像紫色的生丝,果瓤晶莹洁白像冰雪一般,汁液酸甜,像甜酒,又像奶酪。大致像上面说的那些东西,但实际情况要胜过它们。果实如果离开枝干,一天过去颜色就变了,两天过去香味就变了,三天过去味道就变了,四五天后,色、香、味全都没有了。

元和十五年夏天,南宾郡太守白乐天让官府里的画工画《荔枝图》,并且写了这篇序,是给没见过荔枝,或虽然见过但还没有看到摘下三天内的荔枝的人们看的。

《荔枝图序》译文

荔枝生长在巴州、峡州之间,树的形状圆圆的,好像四周带围帐的伞盖一样。叶子像桂花树的叶子,冬天还是绿的;花像橘树的花一样,春天开放;果实像丹砂那样红,夏天成熟。果实聚成的簇像葡萄,果核像枇杷,外壳像红色的丝绸,内膜像紫色的生丝,果瓤晶莹洁白像冰雪一般,汁液酸甜,像甜酒,又像奶酪。大致像上面说的那些东西,但实际情况要胜过它们。果实如果离开枝干,一天过去颜色就变了,两天过去香味就变了,三天过去味道就变了,四五天后,色、香、味全都没有了。

元和十五年夏天,南宾郡太守白乐天让官府里的画工画《荔枝图》,并且写了这篇序,是给没见过荔枝,或虽然见过但还没有看到摘下三天内的荔枝的人们看的。

《荔枝图序》译文

荔枝生长在巴州、峡州之间,树的形状圆圆的,好像四周带围帐的伞盖一样。叶子像桂花树的叶子,冬天还是绿的;花像橘树的花一样,春天开放;果实像丹砂那样红,夏天成熟。果实聚成的簇像葡萄,果核像枇杷,外壳像红色的丝绸,内膜像紫色的生丝,果瓤晶莹洁白像冰雪一般,汁液酸甜,像甜酒,又像奶酪。大致像上面说的那些东西,但实际情况要胜过它们。果实如果离开枝干,一天过去颜色就变了,两天过去香味就变了,三天过去味道就变了,四五天后,色、香、味全都没有了。

元和十五年夏天,南宾郡太守白乐天让官府里的画工画《荔枝图》,并且写了这篇序,是给没见过荔枝,或虽然见过但还没有看到摘下三天内的荔枝的人们看的。

篇三:最新长春版小学语文五年级上册《荔枝图序》资料:翻译(精品)

《荔枝图序》资料

翻译

本文选自《白香山集》 1.巴峡:指唐代的巴州和峡州,在今四川省东部和湖北省西部。这里作者只说“荔枝生巴峡间”,其实我国生产荔枝的地方还有福建、杭州等地。 2.团团;圆圆的。 3.帷盖:周围带有帷帐的伞盖,围在四周的部分叫“帷”,盖在上面的部分叫“盖”。 4.桂:常绿小乔木,叶为椭圆形,与荔枝叶相似。 4.冬青:冬天是绿的。 5.华如橘:花朵像橘树的花朵。橘,常绿乔木。华,通"花” 6.实:果实。 7.春荣:春天开花。荣,开花 8.丹:朱红色,像丹砂一样。 9.朵:这里指果实聚成的串。 10膜:包在果肉表面的薄皮。

11.红缯(zēng):红色的丝绸。缯,丝织品的总称,相当于现在的绸。 12.绡(xiāo):生丝织成的绸。 13.瓤肉:果肉·。 14.莹白:晶莹洁白。 15.醴:甜酒。 16.酪:奶酪 17.去:消失 18.元和十五年:及820年。元和,唐宪宗年号(806~820) 19.南宾守:南宾郡太守。南宾,又名忠州(今重庆忠县) 20.工吏:在官府当差的工匠,这里指画工。 21.图而书之:画好画,题上字。 22.盖为不识者与识而不及一二三日者云:是为没有见过荔枝和虽然见过荔枝但没有摘下一二三天的荔枝的人看的。识,认识,见过。

荔枝生长在巴州和峡州之间一带地方。它的树形呈圆的形状,很像古代用来遮蔽东西的“帷盖”。叶像桂树的叶,冬季还是绿色的;花像橘树的花,在春天开放;果实的颜色像丹砂那样红,夏季成熟。果实聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,壳像红绸,膜像紫绸,瓤肉像冰雪一样晶莹,洁白,浆液像醴那样甜,像酪那样酸。(关于荔枝的情况),大概也就如同前面所说的情形,那实际的情况比

介绍的这些还要好。假如果实离开了枝体,一天颜色就变了,两天香味就变了,三天味道就变了,四五天以后,色香味就全消失了。 元和十五年的夏天,南宾郡的太守乐天,让官画工画成一幅荔枝图,并写上这篇序,这是为了告诉没有见过(荔枝)的人以及虽然见过却没有看到它三天以内的变化情况的人。


《荔枝图序》阅读答案及翻译》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/64369.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>《荔枝图序》阅读答案及翻译
相关文章
  • 《荔枝图序》阅读答案及翻译

    荔枝图序阅读答案荔枝图序阅读答案①荔枝生巴、峡间,树形团团如帷盖。②叶如桂,冬青;华如橘,春荣;实如丹,夏熟;③朵如葡萄,核如枇杷,壳如红缯,膜如紫绡,瓤肉莹白如冰雪...

推荐范文