您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 经典范文 > 中国寓言故事 正文

中国寓言故事

2017-03-20 05:36:45 来源网站: 百味书屋

篇一:中国寓言故事

中国寓言故事《亡羊补牢》读后感

今天,我读了《亡羊补牢》这篇寓言故事,这个故事讲的是:有一个牧羊人,他白天放羊时,发现羊少了一只,原来是因为用柴草和木桩围成的羊圈破了一个洞,狼钻了进去,叼走了一只羊。邻居劝他把羊圈修一下,他却说:“反正羊都丢了,所以羊圈也就不用补了。”第二天,羊又少了一只,原来狼又从破损的羊圈钻进去叼走了一只羊。这个牧羊人很后悔没有听从邻居的劝告,于是他把羊圈补的牢牢实实的。从此,他再也没有丢过羊了。

这篇故事虽然很短,但是教育意义却很大。教育我们做错了事,要及时改正,要从错误中吸取教训,吃一堑长一智,避免以后再犯类似的故事。

读了这篇寓言故事,我想到了自己存在的缺点。妈妈经常提醒我,我却不当回事。自己现在已经知道了这些错误的严重性,我下定决心从现在做起,改掉这些缺点和错误。即便做错了,也要及时的改正,避免错误升级,否则,那真的是亡羊补牢,为时已晚。

师专一附小三(8)班

张哲博

篇二:中国古代寓言故事

中国古代寓言故事选

( 辑录:张传军 )

对牛弹琴

原文:公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。 (出自《牟子》)

译文:公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听。 公明仪于是用琴模仿蚊子、牛虻的叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞的声音。牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了。

高山流水

《列子》

原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:?善哉!峨峨兮若泰山!?志在流水。钟子期曰:?善哉!洋洋兮若江河!?伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖林之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:?善哉!善哉!子之听夫!志想像犹吾心也。吾于何逃声哉??

译文:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里 1

想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”

韩娥善歌

《列子·汤问》

原文:昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去,而余音绕梁丽,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,仿娥之遗声。

译文:从前韩娥东行到齐国,不料缺乏钱粮,(她在)经过齐国的雍门时,以卖唱来换取食物。(她)离开后,那美妙绝伦的余音还仿佛在城门的梁柱之间缭绕,三天不绝于耳,周围的人以为她并没有离开。有一天,韩娥来到一家旅店投宿时,旅店里的人羞辱她。韩娥为此拖着长音痛哭不已。她那哭声弥漫开去,竟使整个村子的人们,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。(人们)急忙追赶且挽留她。韩娥回来 2

了,又拖长声调高歌,引得乡里的老少个个欢呼雀跃,不能自禁,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往悲苦都忘了。送给她丰厚的财物。所以雍门那的人,至今还善于唱歌表演,那是效仿娥留下的歌唱(技艺)啊。

后羿射箭

原文:夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。乃命羿曰:?子射之,中③,则赏子以万金之费;不中,则削子以千里之邑④。?羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不中。 夏王谓傅弥仁曰⑧:?斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚,, 则不中的者,何也??傅弥仁曰:?若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣(11)。 (选自《说苑》)

注释:①羿(yì)—— 又称后羿,传说是夏王太康时东夷族首领,是著名的射箭手。方尺之皮——指用一尺见方的兽皮做的箭靶。 ②径寸之的(dì)——直径为一寸的靶心。③中(zhòng——动词,射中。 ④邑(yì)—— 古代人民聚居的地方,大的叫都,小的叫邑。这里指夏王分封给后羿的土

地。 ⑤羿容无定色——后羿的面色红一阵白一阵,变化不定。⑥援——拉,引。 ⑦傅(fù)——保傅,古代官职。 ⑧斯——这个。 ⑩遗——抛弃,去除。 (11)不愧于羿——不会比后羿的本领差。愧,惭愧

3

译文:有一天,夏王让他表演箭术,靶子是用一尺见方的兽皮制成的,夏王对他说:“你射中了,就赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有的封地。”后羿听了,顿时紧张起来,脸色一阵红一阵白,胸脯一起一伏,怎么也平静不下来。就这样,他拉开了弓,射出第一支箭,没有中。射出了第二支箭,又没有中。夏王问大臣弥仁:“后羿平时射箭是百发百中的,为什么今天连射两箭都脱靶了呢?”弥仁说:“后羿是被患得患失的情绪害了。大王定下的赏罚条件成了他的包袱,所以,他的表现很不正常。如果人们能够排除患得患失的情绪,把厚赏重罚置之度外,再加上刻苦训练,那么,普天下的人都不会比后羿差的。”

导读:后羿是古代传说中射箭技艺精湛的人,但就是这样的人,因为夏王给他加了万金筹码,再让他射箭,他就射不中了,原因是他有了患得患失的心乱了方寸,因而发挥不出平时的水平。

智①子疑邻

原文:宋②有富人,天雨③墙坏④,其子曰:?不筑⑤,必将有盗。?其邻人之父亦云⑥。暮⑦而果⑧大亡⑨其财。其家甚智其子,而疑⑩邻人之父。

4

出处:选自《韩非子〃说难》,作者韩非,战国末期著名思想家,法家代表人物。战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中。著名哲学家,法学说集大成者,散文家。

注释:①智:聪明,这里的意思是?以为……聪明?、?认为……是聪明的? ②宋:指宋国。 ③雨:yǔ,(古今异义)下雨。名词用作动词,是意动用法 ④坏:毁坏。 ⑤筑:修补。⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也 ⑦暮:晚上。⑧果:果然。⑨亡:丢失。 ⑩疑:怀疑 ?之:zhī,的 ?父:fǔ ,老头。

一词多义:1.暮:夜晚。(年老) 2.果:果然。(瓜果)

3.亡:丢失。(逃跑)4.其:他/她。(大概) 5.之:他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

译文:宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:?如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。?邻居的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。

启示:它告诫准备讲话的人能从中得到这样的启发:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。而对于听话的人则应该有这样的启示:由于存在偏见,同样的事,可以作出完全不同的判断。

主旨:它告诫人们,如果不尊重事实,只用感情上的亲疏远近作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论, 5

篇三:以下是一篇著名的英文版中国寓言故事

以下是一篇著名的英文版中国寓言故事..读故事的同时也学习下英文单词.. 守株待兔Staying by a Stump Waiting for More Hares To Come and Dash Themselves Against It

相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。

奇迹终于发生了。深秋的一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命的奔跑。突然,有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。

当天,他美美地饱餐了一顿。

从此,他便不再种地。一天到晚,守着那神奇的树根,等着奇迹的出现。成语“守株待兔”,比喻亡想不劳而得,或死守狭隘的经验,不知变通。

Staying by a Stump Waiting for More Hares To Come and Dash Themselves Against It

This story took place more than 2,000 years ago,in the Warring States period(475-221 B.C.).Tradition has it that in the State of Song at that time there was a man who was famous for staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it.

He was a yong farmer,and his family had been farmers for

generations.Year after year and generation after generation, farmers used to sow in spring and harvest in autumn,beginning to work at suise and retiring at sunset.In good harvest years,they could only have enough food to eat and enough clothing to wear.If there was a famine due to crop failure,they had to go hungry.

This young farmer wanted to improve his life.But he was too lazy and too cowardly.Being lazy and cowardly over everything,he often dreamed of having unexpected blessings.

A miracle took place at last. One day in late autumn,when he was ploughing in the field,two groups of people were hunting nearby.As shoutings were rising one after another,scared hares were running desperately.Suddenly,a blind hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.

That day,he ate his fill.

From that day on,he no longer went in for farming again.From morning till night,he stayed by that miraculous stump,waiting for miracles to take place again.

This story comes from"The Five Vermin"in The Works of Han Feizi.Later generations often use the set phrase"staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it"to show grusting to chance and windfalls or dreaming to reap without sowing.It is also used to show adhering to narrow experiences and not being able to be flexible. 塞翁失马Blessing or Bane

战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。”

邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。

邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。”

塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来。”

邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。塞翁有个独生子,非常喜欢骑马。他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。他每天都骑马出游,心中洋洋得意。

一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说,纷纷来慰问。

塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢。”邻居们觉得他又在胡言乱语。他们想不出,摔断腿会带来什么福气。

不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。

Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.

"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.

"Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.

Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.

"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.


中国寓言故事》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/112225.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>中国寓言故事
相关文章
  • 寓言故事题目大全

    中国古代寓言故事试题《中国古代寓言故事》阅读知识竞赛题《奕秋诲奕》中的奕秋是一个什么人?——名棋手《不龟手药》中“手药”是指什么药?——冻疮药《庖丁解牛》中的庖丁是什...

  • 中国寓言故事

    中国寓言故事中国寓言故事《亡羊补牢》读后感今天,我读了《亡羊补牢》这篇寓言故事,这个故事讲的是:有一个牧羊人,他白天放羊时,发现羊少了一只,原来是因为用柴草和木桩围成...

推荐范文