您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 导游词 > 颐和园的英文导游词 正文

颐和园的英文导游词

2016-12-13 06:27:17 来源网站:百味书屋

篇一:颐和园英文导游词介绍

SituatedinthewesternoutskirtsofHaidianDistrict,theSummerPalaceis15kilometers(9.3miles)fromcentralBeijing.Havingthelargestroyalparkandbeingwellpreserved,itwasdesignated,in1960bytheStateCouncil,asaKeyCulturalRelicsProtectionSiteofChina.Containingexamplesoftheancientarts,italsohasgracefullandscapesandmagnificentconstructions.TheSummerPalaceisthearchetypalChinesegarden,andisrankedamongstthemostnotedandclassicalgardensoftheworld.In1998,itwaslistedasoneoftheWorldHeritageSitesbyUNESCO.

ConstructedintheJinDynasty(1115-1234),duringthesucceedingreignoffeudalemperors;itwasextendedcontinuously.BythetimeoftheQingDynasty(1644-1911),ithadbecomealuxuriousroyalgardenprovidingroyalfamilieswithrestandentertainment.Originallycalled"QingyiGarden"(GardenofClearRipples),itwasknowasoneofthefamous"threehillsandfivegardens"(LongevityHill,JadeSpringMountain,andFragrantHill;GardenofClearRipples,GardenofEverlastingSpring,GardenofPerfectionandBrightness,GardenofTranquilityandBrightness,andGardenofTranquilityandPleasure).LikemostofthegardensofBeijing,itcouldnoteludetherampagesoftheAnglo-Frenchalliedforceandwasdestroyedbyfire.In1888,EmpressDowagerCixiembezzlednavyfundstoreconstructitforherownbenefit,changingitsnametoSummerPalace(Yiheyuan).Shespentmostofherlateryearsthere,dealingwithstateaffairsandentertaining.In1900,itsufferedagain,beingransackedbytheEight-PowerAlliedForce.Afterthesuccessofthe1911Revolution,itwasopenedtothepublic.

ComposedmainlyofLongevityHillandKunmingLake,TheSummerPalaceoccupiesanareaof294hectares(726.5acres),threequartersofwhichiswater.Guidedbynature,artistsdesignedthegardensexquisitelysothatvisitorswouldseemarvelousviewsandbeamazedbyperfectexamplesofrefinedcraftworkusingthefinestmaterials.

CenteredontheTowerofBuddhistIncense(Foxiangge)theSummerPalaceconsistsofover3,000structuresincludingpavilions,towers,bridges,andcorridors.TheSummerPalacecanbedividedintofourparts:thecourtarea,front-hillarea,front-lakearea,andrear-hillandback-lakearea.

Front-HillArea:thisareaisthemostmagnificentareaintheSummerPalacewiththemostconstructions.ItslayoutisquitedistinctivebecauseofthecentralaxisfromtheyardofKunmingLaketothehilltop,onwhichimportantbuildingsarepositionedincludingGateofDispellingClouds,HallofDispellingClouds,HallofMoralGlory,TowerofBuddhistIncense,theHalloftheSeaofWisdom,etc.

Rear-HillandBack-LakeArea:althoughtheconstructionsarefewerhere,ithasauniquelandscape,withdensegreentrees,andwindingpaths.Visitorscanfeelararetranquility,andelegance.ThisareaincludesscenicspotssuchasGardenofHarmoniousInterestandSuzhouMarketStreet.

CourtArea:thisiswhereEmpressDowagerCixiandEmperorGuangxumetofficials,conductedstateaffairsandrested.EnteringtheEastPalaceGate,visitorsmayseethemainpalacebuildings:theHallofBenevolenceandLongevityservedastheofficeoftheEmperor,theHallofJadeRippleswhereGuangxulived,theHallofJoyfulLongevity,Cixi

‘sresidence,theHallofVirtueandHarmonywhereCixiwasentertained.FrontLakeArea:coveringalargerpartoftheSummerPalace,opensupthevistaofthelake.Abreezefluttering,wavesgleamandwillowskisstheripplesofthevastwater.InthiscomfortableareatherearetheEasternandWesternBanks,theSeventeen-ArchBridge,NanhuIsland,andsoon.OnthewesternbankfloatsixdistinctbridgesamongstwhichtheJade-BeltBridgeisthemostbeautiful.颐和园颐和园是我国现存最完好、规模最宏大的古代园林。位于北京市海淀区境内,距天安门20余公里,占地290公顷。颐和园原为封建帝王的行宫和花园,远在金贞元元年(1153年)即在这里修建“西山八院”之一的“金山行宫”。明弘治七年(1494年)修建了园静寺,后皇室在此建成好山园。1664年清廷定都北京后,又将好山园更名为“瓮山行宫”。清乾隆年间,经过15年的修建工程,将该园改名为“清漪圆”。此时的清漪园,北自文昌阁至西宫门筑有围墙,东、南、西三面以昆明湖水为屏障,园内修建了许多亭台楼阁,桥廊斋榭,山清水秀,富丽堂皇。咸丰十年(1860年),英法联军疯狂抢劫并焚烧了园内大部分建筑,除宝云阁(俗称“铜亭”)智慧海、多宝琉璃塔幸存外,珍宝被洗劫一空,建筑夷为一片废墟。光绪十四年(1888年)慈待太后挪用海军经费3000万两白银,在清漪园的废墟上兴建起颐和园。光绪二十六年(1900年)颐和园又遭八国联军的野蛮破坏,后慈禧又动用巨款重新修复。数百年来,这里一直是封建帝王、皇室的享乐之地,解放辟为公园。1961年国务院公布颐和园为全国重点文物保护单位。颐和园包括万寿山、昆明湖两大部分,园内山水秀美,建筑宏伟。全园有各式建筑3000余间,园内布局可分为政治、生活、游览三个区域。政治活动区,以仁寿段为中心,是过去慈禧太后和光绪皇帝办理朝事、会见朝臣、使节的地方。生活居住区,以玉澜堂、宜芸馆、乐寿堂为主体,是慈禧、光绪及后妃居住之地。风景游览区,以万寿山前山、后山、后湖、昆明湖为主,是全园的主要组成部分。在世界古典园林中享有盛誉的颐和园,布局和谐,浑然一体。在高60米的万寿山前山的中央,纵向自低而高排列着排云门、排云股、德辉殿、佛香阁、智慧海等一组建筑,依山而立,步步高升,气派宏伟。以高大的佛香阁为主体,形成了全园的中心线。沿昆明湖北岸横向而建的长廊,长728米,共273间,像一条彩带横跨于万寿山前,连结着东面前山建筑群。长廊中有精美柁画14000多幅,素有“画廊”之美称。位于颐和园东北角,万寿山东麓的谐趣园,具有浓重的江南园林特色,被誉为“园中之园”。占全园总面积四分之三的昆明湖,湖水清澈碧绿,景色宜人。在广阔的湖面上,有三个小岛点缀,其主要景物是西堤、西堤六桥、东堤、南湖岛、十七孔桥等。湖岸建有廓如亭、知春亭、凤凰墩等秀美建筑,其中位于湖西北岸的清晏舫(石访)中西合璧,精巧华丽,是园中著名的水上建筑。后山后湖,林茂竹青,景色幽雅,到处是松林曲径,小桥流水,风格与前山迥然不同。山脚下的苏州河,曲折蜿蜒,时狭时阔,颇具江南特色。在岸边的树丛中建有多宝琉璃塔。后山还有一座仿西藏建筑——香岩宗印之阁,造型奇特。苏州街原为宫内的民间买卖街,现已修复并向游人开放。拥山抱水,绚丽多姿的颐和园,体现了我国造园艺术的高超水平。

篇二:颐和园的英文导游词

颐和园的英文导游词

The Summer Palace

Good morning Ladies and Gentlemen:

My name is Joanne. I?m very honored to be youre guide. I do hope all of you could like my guiding and enjoy everything on your pleasant day. This morning we are going to visit the Summer Palace. The Summer Palace is located on the northwest suburbs of Beijing, about 20 kilometers away from the center of the city. So it will take us about 1 hour to get there. Before we arrived at the Summer Palace, I would like to introduce you a brief introduction of the woderful imperial garden. The Summer Palace is the most beautiful and the largest imperial garden existing in Chinan, and it is the best-preserved imperial garden in the world. In 1998, it was placed on the List of World Cultural Heritage by the UNESCO. The Summer Palace was first built as an imperial garden at the beginning of 12th century in the Jin Dynasty. The construction continued to the Yuan and Ming dynasties. In the Qing Dynasty, the building of imperial gardens reached its culmination. During Emperor Qianlong?s reign, the famous ?Three Hills and Five Gardens? were built on the northwest suburbs of Beijing. The Summer Palace was a part of it and at that time was called the Garden of Clear Ripples. In 1860, the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing. The ?Three Hills and Five Gardens? were burnt down to ashes.

In 1888, the Empress Dowager Cixi spent the navy fund having the Garden of Clear Ripples rebuilt. And then she renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace).

In 1900, the Allied Forces of Eight Powers invaded Beijing. The Summer Palace was once again severely damaged. It was rebuilt again in 1902.

In 1924, the Last Emperor Puyi was driven out of the palace, after that, the Summer Palace was turned into a public park.

Ladies and Gentlemen, please look over there, in front of us is an archway. It is called “Emptiness and the collection of excellence”, and it is the first scenery of the Summer Palace. The two Chinese words on the front side of the archway mean emptiness and refer to everything in nature and in the scenery. The two words on the back side mean Collection of Excellence and refer to the tranquility of the beautiful scenery just within the garden.

(outside the East Palace Gate)

Now, we have arrived at the East Palace Gate. It?s the main entrance of the Summer Palace. On top of the gate there is a plaque with

three Chinese characters ?The Summer Palace? in Emperor Guangxu?s handwriting. The gate that we are now entering was used by the emperor, the empress only in the old days.

(Inside the East Palace Gate)

Now we are inside the Summer Palace. In front of us is the second gate of the Summer Palace— the Gate of Benevolence and Longevity. The annex halls on both sides were used for officials on duty and the offices of the Privy Council. Well, Before we start our tour in the garden, I will briefly introduce you the layout of the Summer Palace and our tour route. O.K., ladies and gentlemen, may I have your attention please? Let?s look at the map together, From it we can see the Summer Palace covers an area of 290 hectares, which the lake occupies the three-fourths. The whole garden can be divide into three parts: the area was for political activities, resting places

of the emperor and empress, and sightseeing areas. Our tour will start from the area of the political activities, and end off the

Marble Boat. On the way, we will visit the main constructions of the Summer Palace, such as the Hall of Jade Ripples, the Hall of

Happiness and Longevity, the Long Corridor, the Hall of Dispelling Clouds and so on. It will take us about two hours to visit the

Summer Palace. Please attention, we won?t walk back and our driver will pick us up at the North Gate. Should you get lost or separated from the group, please meet us at the North Gate.

Ok, everyone, let?s start our tour from the emperors? office --- the Hall of Benevolence and Longevity. Follow me please.

(Inside the courtyard of the Benevolence and Longevity)

Passing through the Gate of Benevolence and Longevity, we have already entered the courtyard of the Hall of Benevolence and

Longevity. The huge rock in front of us is Taihu Rock. It was

quarried from Taihu Lake in Jiangsu Province, so it was known as Taihu Rock. Please look around the courtyard and you can see there are four grotesque shaped rocks placed in each corner of this

courtyard, representing the four seasons of the year. The Taihu Rocks are usually used as decoration for beautifying gardens and they are thin, crease, leak and penetration in characters.

The bronze mythical animal behind the Taihu Rock is known as Suanni or some people call it Qilin. According to ancient Chinese

mythology, the dragon had nine sons, but none of them became a real dragon. Suanni was one of the nine sons of the dragon. It was an auspicious animal that could avoid evil spirits in ancient lengeds. Suanni has the head of dragon, the antlers of dear, the hooves of ox and the tail of lion.

(In front of the Hall of Benevolence and Longevity)

This grand hall is the Hall of Benevolence and Longevity. It was first built in 1750. The name of this hall taken from a book

entitled ?Lun Yu? by Confucius doctrine means, “ those who are benevolent can enjoy a long life.” This hall was the place where

Emperor Guangxu and Empress Dowager Cixi held audience and handled state affairs when they were in the Summer Palace. For protecting the historical cultural relic, we couldn?t enter the hall. So I

would like to briefly introduce you the decorations in the Hall of

Benevolence and Longevity. The arrangement of the hall has been left untouched. In the middle of the hall stands an emperor?s throne carved with nine dragons on design. There are two big fans on both sides behind the throne which are made of peacock feathers. Behind the throne there is a big screen with red sandalwood frame

and glass mirror inlaid. On the mirror there are 226 Chinese

characters of the word ?Longevity? written in different styles.

There are two scrolls on each side of the wall with a big Chinese character ?Longevity? written on it. It was said that the word

?Longevity? written by Empress Dowager Cixi. There are 100 bats painted at the background of the scroll symbolizing happiness. Well, please look up the two pairs of incense burners in the shape of a dragon and a phoenix in front of the hall. They were used to burn incense sticks to create the appropriate atmosphere. In the old days, the dragon and phoenix were the symbol of the emperor and empress. According to ritual, the dragons should be placed in the center while phoenixes were to either side in front of the hall. However, here, the dragons are off to the sides and the phoenixes are in the middle. This was a product of the end of Qing Dynasty when Empress Dowager Cixi handled state affairs behind the screen. (At the entrance of Garden of virtuour Harmony)

We are now visiting the Garden of Virtuous Harmony, where Emperor Qianlong and Empress Dowager Cixi were entertained with Bejing Opera performances. It mainly consists of the Dressing House, the Grand Theater Building and the Hall of Pleasure Smile. The Grand Theater Building was known as the ?Cradle of Beijing Opera? was uniquely laid out and magnificently decorated. There are 7 exhibition halls with articles of daily use on display here.

(In front of the Grand Theater Building)

This is the Grand Theater Building. Of the three main theater

buildings of the Qing Dynasty, the Grand Theater Building is the tallest and largest one. The other two are Changyin Pavilion in the Forbidden City and Qingyin Pavilion in the Mountain Resort in

Chengde. The Grand Theater Building, a three-storied structure, has a double roof with upturned eaves. It is 21 meters high and 17

meters wide. Performances could be staged simultaneously on three levels. The top one was a symbol of happiness, the middle level was emolument level and the bottom stage was named longevity stage. Each level has the entrance and the exit. There are some trapdoors in the ceiling and below the floor for ?celestial being? to fly down from the sky and the ?devils? to appear from the earth to set off a

certain atmosphere on the stage. There is also a well and five ponds built under the stage for a good effect of water scenes. The stage is open to three sides.

Well, please look at the construction that stands right opposite the Grand Theater Building, it?s the Hall of Pleasure Smile. The Empress Dowager Cixi used bo sit inside the hall to watch and enjoy the Peking Opera.

(A lakeside walk from the Garden of virtuous Harmony to the Hall of Jade Ripples)

We are now standing in the middle of a rockery behind the Hall of Benevolence and Longevity. It appears that there?s nothing special ahead. However, after we clear the rockery, we will reach Kunming Lake. This is an application of a specific style of Chinese

gardening.

Now, we are walking along the bank of the Kunming Lake. Look over there, not far away in the lake there is an islet. It?s called the

Spring Heralding Islet. The pavilion on the islet is called the

Spring Heralding Pavilion. A number of willow trees and peach trees were planted on this islet. In early spring, when the ice begins to melt, peach trees are red in pink blossoms, willow trees turn a

tender green signaling that the early spring has returned. Hence the name ?Heralding Sping Pavilion?.

(In front of the Hall of Jade Ripples)

This group of special and quiet courtyard dwellings is the Hall of Jade Ripples. The words “Jade Ripples” came from a verse “Gentle ripples gushing out of Jade Spring”, which refers to the rippling water in the lake. It was first used by Emperor Qianlong to attend to state affairs. In the late Qing Dynasty, it was where Emperor Guangxu was put under house arrest.

This hall is a hallmark of the Movement of 1898. Emperor Guangxu was Emperor Dowager Cixi?s nephew. After Emperor Tongzhi died, Emperor Dowager Cixi made her nephew, who was at that time four years old a successor in order to continue her hold on imperial power. She ?handled state affairs behind the screen?. After Emperor Guangxu

?managed state affairs personally? at the age of 19, a political conflict occurred between the conservatives and the reformers. In 1898, the Reform Movement took place with the aim of sustaining the core principles of the Qing Dynasty while reforming outdated laws. The movement lasted for103 days until it was suppressed by Empress Dowager Cixi. It was called the ?Hundred-Day Reform?. After the reform failed, Emperor Guangxu was put under house arrest here. For the strict control of him, Empress Dowager Cixi ordered to build many brick walls in the front, back, and on the right and left of the Hall of Jade Ripples. At that time the hall was entirely sealed up, just like a prison. Today only the hidden walls in the east and west annex room still maintain its original appearance. It is open to visitors as the relic related to the 1898 Reform Movement. (In front of the Chamber of Collecting Books)

This is the Chamber of Collecting Books. In Chinese, it?s called “Yi Yun Guang”. “Yun” was a kind of fragrant weed. In ancient times, it was usually used as termite repellent in rooms where books were stored.In the Emperor Qianlong?s reign, the purpose of the hall was for collecting books. Later it was converted into a residence. There used to be the residence of Guangxu?s Empress Longyu, and his favorite concubine Zhenfei.

(In the Hall of Happiness and Longevity)

This group of courtyard is the Hall of Happiness and Longevity. It was the major architectural structure in the living quarters and the

residence of Empress Dowager Cixi. The whole compound was basically made of wood, which is ideal for ventilation and lighting. With its quiet and tasteful layout, the Hall of Happiness and Longevity made life very easy and convenient. In front of the Hall of Happiness and Longevity there is a huge rock placed in the middle of this

courtyard named “Qing Zhi Xiu” and nicknamed as “Family Bankruptcy Rock”. This huge rock was discovered in Fangshan District by a Ming official Mi Wanzhong. He wanted to transport it to his own garden “Shaoyuan”. In the old days, transporting such rock was very difficult. After spending all his money to ship it, he still could not succeed in doing this. The big rock was then left on the

roadside somewhere near Liangxiang County, 30 kilometers southwest of Beijing. Hence it was nicknamed “Family Bancruptcy Rock”. Later Emperor Qianlong discovered it and transported to the Garden of Clear Ripples and laid in front of the Hall of Happiness and

Longevity. The colorful glass chandeliers hanging inside the hall was introduced from Germany in 1903. It is one of the earliest electric lights in China.

篇三:北京六大景点英文导游词之颐和园

the tour will take 4-6 hours. the route is as follows:

out side the east gate-side the east gate ¨Cin front of the hall of benevolence and longevity- in front of garden of virtuous harmony-in front of the grand theater building- a lakeside walk from the garden of virtuous harmony to the hall o jade ripples- in front of the o jade ripples- in front of the yiyunguan (chamber of mortal being)-hall of happiness and longevity- in front of the yaoyue (chamber of mortal beings)-hall of happiness and longevity-in front of the yaoyue(inviting the moon ) gate of the long corridor- strolling along the long corridor- visiting an exhibition of cultural relics- in front of the hall of dispelling clouds- inside the hall of dispelling clouds- atop the tower of buddhist incense- on a hilltop leading from the back door of the tower of buddhist incense- on a hilltop leading from the back door of the tower of buddhist incense- inside the garden of harmonious interest ¨Coutside the south gate to suzhou shopping street- atop the stone bridge inside the suzhou shopping street ¨Con the road from the south gate of suzhou shopping street- on the road form the south gate of suzhou shopping street to the marble boat- in front of the ruins of the garden of complete spring ¨Calong the lakeside by the marble boat-boating on the kunming lake-leaving out through the east gate. (out side the east gate)

ladies and gentlemen: welcome to the summer palace.(after the self-introduction of the guide -interpreter) i hope this will be an interesting and enjoyable day for you .

during our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes. the construction of the summer palace first started in 1750. at that time, the qing dynasty was in its heyday and china was a powerful asian country with vast territories. the monarch in power then was emperor qianlong. with supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother `s birthday. after 15 years and one seventh of the nation` s annual revenue spent, the garden of clear ripples was completed and served as a testimony to china` s scientific and technological achievements. in 1860, this vast royal garden was burnt down along with the yuanming yuan (garden of perfection and brightness) by angol-french allied forces. in 1888, empress dowager cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the garden of nurtured harmony (summer palace). characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the summer palace has become one of the most famous tourist sites in the world. this is the main entrance to

the summer palace-the east gate on top of the eaves of the door there is a plaque bearing a chinese inscription which means ?°garden of nurtured harmony?± , whose calligrapher was emperor guangxu. the gate that you are now entering was used exclusively by the emperor, the empress and the queer mother. all others used the side doors. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


颐和园的英文导游词》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/45089.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>颐和园的英文导游词
相关文章
  • 颐和园的英文导游词

    颐和园英文导游词介绍SituatedinthewesternoutskirtsofHaidianDistrict,theSummerPalaceis15kilometers(9 3miles)fromcentralBeijing Havingthelargestroyalparkandbeingwe