您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 经典范文 > 《国语》 正文 本文移动端:《国语》

《国语》

2016-10-15 14:12:40 来源网站: 百味书屋

篇一:《国语》中的名句

有过必悛,有不善必惧。 《国语·楚语下》

《国语·楚语下》。悛(quān):悔改。这两句大意是:有了过错一定痛改前非,干了坏事一定觉得害怕。干了坏事而能够惧怕,犯了错误而能够改过,这样的人就能改邪归正,“回头是岸”。两个“必”字,强调了告诫的语气。

华而不实,耻也。 《国语·晋语四》 —— 《国语》名言

《国语·晋语四》。华而不实:只开花不结果,比喻只有好看的外表,而无实在的内容。华,即花;实,即果实。这两句大意是:做事虚夸而不实在,是可耻的。做人办事应该表里一致,实实在在。一切虚飘浮夸、弄虚作假都是可耻的,不足取的。这两句可用于批评华而不实的人和事,也可从反面劝告人要实实在在。

兄弟谗阋,侮人百里。 《国语·周语中》

《国语·周语中》。谗:谗言。阋(xì隙):争吵。这两句太意是:兄弟之间因误听谗葺而争吵,但仍一致抵御欺侮自己的人于百里之外。~可借以说明:内部尽管会有误会,矛盾、争吵甚至仇隙,但在面临外侮、大敌当前时,则应捐弃前嫌.一致对外;切不可不顾大局,搞“窝里斗”,做亲者痛、仇者快的蠢事。

婚姻,祸福之阶也。 《国语·周语中》

《国语·周语中》。阶:阶梯。本句大意是:婚姻,是通向灾祸或幸福的阶梯。婚姻一向对人的生活带来重大的影响,历来被认为是人的终身大事,引起人们极大的关注。结婚之后,夫妻共同生活,朝夕相处,不但经济上合为一体,精神生活也须协调一致。如果感情契合,志趣相同,互敬互让,夫良妻贤,和睦共处,那么对于男女双方来说,都是莫大幸福。如果感情不合,互不相谅,争吵不断,那么对于男女双方都是一种痛苦;更甚者打闹不止,或者各有外遇,将会给家庭和个人带来不可料想的灾祸。婚姻,可以使人幸福,也可以给人带来痛苦和灾难。所以,对于婚姻大事,不可不慎而又慎。这两句可用来说明婚姻对人生的重大意义,也可用以说明要慎重对待婚姻大事。

灭祸不自其基,必复乱。 《国语·晋语一》

《国语·晋语一》。基:基础,根本。这两句大意是:消灭祸乱如果不从根本上加以铲除,必然再次产生祸乱。《国语·晋语一》:“伐木不自其本,必复生;塞水不自其源,必复流;~。”砍伐树木不从根本上砍,日后必然复生;堵塞水流不从源头上堵,日后必然重新泛滥;消灭祸乱也是这样,不铲除祸根,日后必然再生祸患。这两句多用来告诫人们消灭祸乱必须从铲除祸根着手。

得时无怠,时不再来;天予不取,反为之灾。 《国语·越语》

《国语·越语》。怠:疏忽懈怠。这两句大意是:得逢时机不可疏忽懈怠,因为时机失掉后就永不再来。这本是范蠡劝谏越王勾践的话,后来用作劝戒人们珍惜光明,抓紧造就的名句。好像一个和蔼的长者,语重心长,直言相劝,词风娓娓,虽是警示却含而不露,使人容易接受。此名句的千古流传,除了上述原因之外,还与它本身异有的格言式的理性与权威的力量分不开。战国末年,李斯就根据这句名言,不失时机地“西说秦王”,辅佐秦王灭掉六国,完成统一天下的大业。《史记·李斯列传》载:“斯闻?得时无怠?,今万乘方争时,游者主事,今秦王欲吞天,称帝而治。此布衣驰鹫之时,而游说者之秋也……将西说秦王矣”。李斯后来终成秦王朝的开国大臣。可以此规劝人们抓紧时机,奋发有为。

善有章,虽贱赏也;恶有衅,虽贵罚也。 《国语·鲁语上》

《国语·鲁语上》。章:彰。衅:事端。这几句大意是:有明显的善行,即使是地位低下,也一定要奖赏;有罪恶的事端,即使是达官显贵,也一定要惩罚。这几句是从法治的角度谈善恶之举。在作者看来,凡是善举,均应受到表彰奖赏,而不必考虑其地位如何。只有这样,人人才能“见善若饥渴”。而对于有恶行者,即使是贵族,也应严惩不贷。只有这样,才能杀一儆百,防患于未然。这符合韩非“刑过不避大臣,赏善不遣匹夫”(见《韩非子·有度》)的法治思想。可用于说明赏善惩恶不分等级。

贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。 《国语·越语上》

《国语·越语上》所引古语。贾(gu古)人:商人。资:积蓄,置办絺(chT痴):细葛布。这几句大意是:商人夏天就收集、积蓄皮贷,冬天就采办、置备细葛布;旱时就准备舟船,涝时就准备车辆,用来等待一旦这些东西缺乏时出售。这几句可用于表现商品经营者应该有远大的目光,根据供求关系的有余和不足,在淡季时就着手组织货源,等待旺季时销售。也可仅仅用来比喻说明有备无患的道理。

防民之口,甚于防川。 《国语·周语上》

《国语·周语上》。防:阻碍,堵塞。这两句大意是:堵塞民众的言论,比堵截河流还要危险。《国语·周语上》:“~。川塞而溃,伤人必多;民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。”河流被雍塞,最后导致决口,淹死人必定很多。所以治水者不能一味堵水,而应进行疏导泄流。对于民众,一味实行高压政策,不让人民说话,民怨民怒积累起来,最终会引起民众的反抗,造成社会危机。这种重视民众舆论,反对高压手段的思想,对后世的政治家,思想家和开明帝王都是有所启迪的。~已成为流传百代的警句箴言。

国人莫敢言,道路以目。 《国语·邵公谏弭谤》

《国语·邵公谏弭谤》。国人:指国都中的人。道路以目:指人们相遇于道路,不敢说话交谈,只是用眼睛相看以示意,意即敢怒而不敢言。这两句大意是:(西周)国都中的人都不敢说话,路上相遇时不敢交谈,只用眼睛互相示意。周厉王暴虐无道,引起人民的强烈不满。人民受不了厉王的虐政,纷纷指责他的过失。厉王大怒,就召来卫国的巫者监督人民的言论。只要卫巫报告,厉王就把被告发的人杀掉。周都中一片恐怖气氛,以致~。“道路以目”几个字把反动统治者暴虐无遭,人民敢怒而不敢言的情状形象生动地描绘出来,现已成了成语。

众心成城,众口铄金。 《国语·周语下》

《国语·周语下》。铄(shuò硕):熔化金属。这两句大意是:万众一心,可以成为坚固的城堡;众口所毁,可以把金子熔化。前一句比喻团结一致,力量就无比强大,后一句比喻舆论力量的强大。众口一词,可以混淆是非,说,明众人毁谤的可怕。后“众心成城”多引作“众志成城”。

智人不诈,仁人不党。 《国语》

天地之气,不失其序。 《国语》

人事必将与天地相参,然后乃可以成功。 《国语》

轻则寡谋,骄则无礼。 《国语》

民之大事在农。 《国语》

君子为易,其难也将至矣;君子以为难,其易也将至焉。 《国语》 伐木不自其本,必复生;塞水不自其源,必复流;灭祸不自其基,必复乱。《国 语》

篇二:读《国语》有感

捧着我国第一部国别体的历史著作《国语》,忽然时间倒退到2000年前的春秋时期,置身于那个动荡多变,战火硝烟的时代,金戈铁马呼啸而过,而那些发人深省的哲理却在耳边回荡,盘旋。

历史的长河淘不尽英雄人物,岁月的长风吹不走警世哲言,时间的车轮碾过了多少历史的印记。那个齐晋楚秦吴越等大国争霸,弱小诸侯受到欺凌与征讨的春秋留给我们多少深思的历史经验和教训,于是《国语》“因圣言为虑意,托王义以流藻”着重记叙“邦国成败,嘉言善行”采取自周穆王以来到智伯之死这一时期的各种重大事件,以记言为主,将历史人物的言辞,议论和对话汇集起来,是一部精心编纂的“政治语录”。

被称为国别体之祖的《国语》,记录着春秋时期的经济,财政,军事,兵法,外交,教育,法律等各种内容,不仅惊醒当时,也给现在的我们以深刻的启迪。

品读《国语》,感悟着,反思着......

“苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴;有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚”

品读勾践,感受到的是庄敬自强,永不言弃。越王勾践在被吴国打败后并没有放弃、颓废,而是运用了智慧的力量。在睿智机敏的文种的帮助假意受辱求和,争取喘息的时机,然而昏庸的吴王竟然同意了。勾践一方面派文种整顿内政,积蓄力量迅速恢复国力;一方面卧薪尝胆,发奋图强,精心谋划以期报仇雪恨。在做了充分准备后果断出兵,连战三捷,最终打败了强敌,东山再起,一举消灭了吴国,吴王夫差被迫自杀。

不得不被勾践这种败而不馁、能屈能伸的坚忍性格所折服。可谁又知道他卧薪尝胆时的心酸呢?一国之君甘心受人摆布,可为了越国人民他忍受了,为了越国的复兴他忍受了。不禁想起了受胯下之辱的韩信,最后不也成就了一番伟业吗?而那个“卷土重来未可知”的项羽却留给我们太多的空白与遗憾。就象孟子所说:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,

劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行弗乱其所为,增益其所不能。”人人都想成功,可成功容易吗?一个成功的人要忍受多少魔难,要有多强的意志,又要付出多大的代价。而在现实生活中又有多少人在困难面前退缩?在通往成功的路上又有多少“勾践”?可不经历风雨哪有彩虹?哪有人能随随便便成功?理理纷乱的思绪,把责任背上肩“天行健,君子以自强不息”“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”我们也要象勾践一样永不放弃逐梦的信念,走过崎岖才会有平坦大道,前方定会是艳阳天。

品读《国语》感悟着反思着……

“君,舟也,民,水也,水能载舟亦能覆舟”

读着《召公谏厉王弥谤》,在被远见卓识的召公精辟透彻的谏辞征服的同时,感触最深的还是周厉王姬胡的昏庸残暴。作为西周末期一名众所周知的暴君,他听不进任何人的意见,任用精于搜刮的荣夷公和虢公长父把山林川泽尽归王室所有,不许平民利用山林川泽谋生,暴虐敛政与国人争利,终至国人暴动,自身遭受流放。

在这个阶级对抗到一触即发的情况下,这个典型的专制主义者还派卫巫监视谤者“以告,则杀之”还自鸣得意告诉召公“吾能弥谤矣”可以看出厉王的浅见陋识,刚愎自用,昏庸无能。召公深刻阐明了“防民之口甚于防川”的道理,他不仅看到了民众力量的强大,而且察觉到民众有左右王朝政权的力量,他提出了“宣”“导”的主张,指出天子听政的途径方法,然而厉王“弗听”表面上“国人莫敢言”实际上在酝酿反抗力量,最后终于把这个昏庸无道的暴君打倒,并放逐到彘地。《里革论君之过》中晋国太史里革也认为厉王昏庸无道,咎由自取,包含了朴素的“民本主义”。

本文通过召公谏厉王弥谤与暴君自取灭亡之史实的记叙,深刻的揭露了奴隶主统治阶级的残暴无道,具体阐明了“防民之口,甚于防川”的道理,不禁想起了孟子。在中国先秦思

想家中把民众视为国家的根本,并主张对民众施“仁政”的当属孟子了。他有一段精辟的见解“民为贵,社稷次之,君为轻”反对国君不择手段对百姓横征暴敛。而周厉王就是典型的反例,他与勾践形成了鲜明的对比,勾践深知“得民心者得天下”让百姓休养生息,使君民上下同心,“父勉其子,兄勉其弟,妇勉其父曰:“孰是君也,而可无死矣。”于是越国人民同仇敌忾消灭了吴国。周厉王和勾践的对比还让我想起了一句古训“从善如流,从恶如崩”周厉王不许民众批评指责,在政治上实行高压政策,拒绝召公一切正确的建议,最终自实其果。而勾践认真听取范蠡、文种等谋士的谏意、辅佐,多次询问范蠡伐吴的时机是否成熟,每次都认真听取范蠡从天时地利等方面分析,向我们展示了一个善于倾听、富国强兵的政治家形象。

《国语》中政治观念比较进步,反对专制和腐朽,重视民意,具有浓厚的民本思想。对当今社会“以人为本”观念仍具有重大意义,只有重视人民,倾听民意,一个国家才能长久的屹立在世界之林。

另外,在《国语》中令我感触最深的不仅仅是那些铭记史册的历史人物,还有一个“孟母”式的伟大人物。

她就是鲁国大臣公父之伯的母亲敬姜。她堪称那个时代的一朵奇葩,她的嘉言懿行深深印在我的脑海中。她一向歉逊自持,能以礼惩处怠慢客人的儿子;恪守妇人之道,不言非礼之地,又能亲自纺织并教训儿子效绩勿怠,戒惰以勤;更懂得区分轻重之事,以《》含蓄的表达自己的意愿;同时也能和子媳和睦相处,严格要求子媳于祭奠亡人时有礼有节。尽管“君子劳心,小人劳力”和那些等级观念带有浓厚的阶级色彩和时代局限,但她提倡的戒惰以勤给我们留下了永久的思索和回味。孔子听后告诫他的弟子:“你们都要记住,季氏家的妇人真可是个不贪图安逸的人了!”在我看来她的确是一位明礼妇人,在那个男权社会,身

为一位贵族妇人,她没有贪图荣华富贵,她秉奉着当时的道德取向和伦理观念,语重心常的教导儿子要勤于国事,又有几个贵族妇人能做到这样呢?她所表达出的戒惰以勤仍值得两千年后的我们认真记取。一个国家也只有勤劳才能立于不败之地!业精于勤荒于嬉,形成于思毁于随,仍是我们的指明灯。一位贵族妇人,一种时代步调,一种精神传递!

一本厚重的《国语》,一个时代的生动写照,多种精神的启发共鸣,一种心灵的反思升华!

品读《国语》,在渊博的知识海洋里陶醉着。

品读《国语》,在浩瀚的精神世界里崇拜着。

品读《国语》,在哲理的告诫中吸收着,成长着。

篇三:《国语》原文,注释,全译

卷一周语上

祭公谏穆王征犬戎

〔原文〕

穆王将征犬戎①,祭公谋父谏曰②:“不可。先王耀德不观兵。夫兵戢而时动,动则威,观则玩,玩则无震。是故周文公之颂曰③:‘载櫜干戈,载櫜弓矢④。我求懿德,肆于时夏,允王保之。’先王之于民也,懋正其德而厚其性,阜其财求而利其器用,明利害之乡,以文修之,使务利而避害、怀德而畏威,故能保世以滋大。

“昔我先王世后稷以服事虞夏⑤。及夏之衰也弃稷不务,我先王不窋用失其官而自窜于戎狄之间⑥,不敢怠业,时序其德,纂修其绪,修其训典,朝夕恪勤,守以敦笃,奉以忠信,奕世载德,不忝前人。至于武王⑦,昭前之光明而加之以慈和,事神保民,莫弗欣喜。商王帝辛大恶于民⑧,庶民不忍,欣戴武王,以致戎于商牧⑨。是先王非务武也,勤恤民隐而除其害也。

“夫先王之制,邦内甸服⑩,邦外侯服,侯、卫宾服,蛮、夷要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者贡,荒服者王。日祭、月祀、时享、岁贡、终王,先王之训也。有不祭则修意,有不祀则修言,有不享则修文,有不贡则修名,有不王则修德,序成而有不至则修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡,告不王;于是乎有刑罚之辟,有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令陈辞而又不至,则增修于德而无勤民于远,是以近无不听,远无不服。

“今自大毕、伯士之终也(11),犬戎氏以其职来王。天子曰‘予必以不享征之’,且观之兵。其无乃废先王之训而王几顿乎!吾闻夫犬戎树惇,帅旧德而守终纯固,其有以御我矣!”王不听,遂征之,得四白狼、四白鹿以归,自是荒服者不至。

〔注释〕

王:西周国君,名满,昭王之子。犬戎:亦称畎戎、昆夷等,当时活动于陕西泾渭流域的一支少数民族,是殷、周西部边地的劲敌。②祭(zhài)公谋父:字谋父,周公的后代,当时在朝廷中担任卿士。因封于祭(今河南荥阳东北),故称祭公。③周文公之颂:周文公指周公。此处所引诗出于《诗·周颂·时迈》,此诗相传是周公为颂扬武王伐纣而作,故称周文公之颂。④櫜(gāo):收藏弓箭的袋子。⑤后稷:上古时掌农事的官名,相传周王室的始祖曾长期担任此职。虞夏:古史传说中商以前的两个朝代名。⑥不窋:周王室先祖,曾在夏朝末年任农官。⑦武王:即周武王,名发,文王之子。他曾率诸侯灭商,是西周王朝的开国君主。⑧商王帝辛:即殷商的末代国君纣王。⑨商牧:指商都近郊的牧野(今河南淇县),商王朝军队曾与周武王率领的诸侯联军在此决战。⑩甸服:据《书·禹贡》记载,古代王畿外围的地方,以五百里为率依次分为五等,由王直辖的方圆千里区域为甸服;甸服以外五百里为侯服,由王分封给诸侯;侯服以外的五百里为绥服(此处称宾服),是介于诸侯和边疆之间的区域;宾服之外为要服、荒服,是王朝影响能及的边地。(11)大毕、伯士:据韦昭注说,他们是犬戎族的首领。

〔译文〕

周穆王将去征讨犬戎,祭公谋父劝阻说:“不能这样做。先王以道德昭示天下而不炫耀武力。平时敛藏军队而在适当的时候动用,这样它才会显示出威力,炫耀就会滥用,滥用便失去了威慑作用。所以周公的颂诗说:‘收起干戈,藏好弓箭,我只求让美德遍及全国而发扬光大,相信我王定能长保封疆。’先王对于百姓,鼓励他们端正德性和敦厚品行,广开财路以满足需求,使他们有称心的器物使用,明示利害所在,依靠礼法来教育他们,使他们能趋利避害、感怀君王的恩德而畏惧君王的威严。所以先王能使自己的基业世代相延并不断壮大。

“从前我们的先王世代担任农官而尽心为虞、夏做事。到夏朝衰落时废去了农官而置农事于不顾,我们的先王不窋因此而失去官职,只好跑到与戎狄接邻的地方居住下来,但他不敢荒废祖业,常常砥砺自己的德行,继承祖先的业绩,维护他们的教导和典则,时刻勤勉有加,以敦厚自守,以忠信自奉,在立德立业上比前人做得更出色。到了武王时,继续发扬光大先人光明磊落的德行并又增以仁慈和善,敬奉神灵、保护百姓,神人无不欢欣喜悦。而商王帝辛则为民众深恶痛绝,百姓无法忍受他的残暴统治,都乐于拥戴武王,武王才出兵商郊牧野。可见先王并非崇尚武力,只是体恤百姓的忧患而除去他们的祸害。

“先王的制度规定,在王畿内的是甸服,在王畿外的是侯服,侯服之外的是宾服,夷蛮地区是要服,戎狄地区是荒服。属甸服的供日祭,属侯服的供月祀,属宾服的供时享,属要服的供岁贡,属荒服的则有朝见天子的义务。这每天一次的祭、每月一次的祀、每季一次的享、每年一次的贡和一生一次的朝见天子之礼都是先王定下的规诫。如果甸服有不履行日祭义务的,天子就应内省自己的思想;侯服有不履行月祀义务的,天子就要检查自己的号令;宾服有不履行时享义务的,天子就要检查法律规章;要服有不履行岁贡义务的,天子就要检查名号尊卑;荒服有不履行朝见天子义务的,天子就要内省自己的德行,依次做了上述的内省检查后如还有不履行义务的才可以依法处置。因此,才有惩罚不祭、攻伐不祀、征讨不享、谴责不贡、告谕不朝的各种措施,才有惩罚的刑法、攻伐的军队、征讨的武备、谴责的严令、晓谕的文辞。如果颁布了法令、文告后还有不履行义务的,那就再一次内省自己的德行而不轻易劳民远征。正因为如此,近处的诸侯才没有不听从的,远处的诸王也没有不信服的。 “如今,自从大毕、伯士去世以后,犬戎的君长一直按照荒服的职责来朝见,而天子却说‘我将以不享的罪名去讨伐他们’,并以此向他们炫耀武力。这难道不是废弃先王的遗训而使王业败坏吗?我听说犬戎性情敦厚纯朴,能遵守先人的德行而专一不变,他们是有能力抵御我们的。”

周穆王不听劝告,去征讨犬戎,结果只得到了犬戎进贡的四只白狼、四只白鹿回来,从此荒服地区的诸侯再也不来朝见了。

密康公母论小丑备物终必亡

〔原文〕

恭王游于泾上①,密康公从②,有三女奔之。其母曰:“必致之于王。夫兽三为群,人三为众,女三为粲③。王田不取群,公行下众,王御不参一族。夫粲,美之物也。众以美物归女,而何德以堪之?王犹不堪,况尔小丑乎?小丑备物,终必亡。”康公不献。一年,王灭密。

〔注释〕

王:西周国君,名伊扈,穆王之子。泾:水名,源于今宁夏六盘山,东南流入古渭水,西周国都镐京即在两水交汇处附近。②密:西周诸侯国名,姬姓,地在今河南密县。③粲(càn):极其美好。

〔译文〕

周恭王到泾水边游玩,密康公随从,有三个同姓的女子私自投奔密康公。康公的母亲说:“必须把她们献给天子。三只兽在一起就是群,三个人在一起就是众,三个女子在一起就是粲。天子不猎取群兽,诸侯对众人要谦下行事,天子不选三个同族的女子为妃嫔。粲是美好的事物,人们把美好的事物归之于你,你有什么德行来承受呢?天子尚且不能承受,何况你这种小人物呢?小人物得到的东西太多,一定会灭亡。”康公不肯把女子献出去。一年以后,恭王灭了密国。

邵公谏厉王弭谤

〔原文〕

厉王虐①,国人谤王②。邵公告曰③:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫④,使监谤者,以告则杀之。国人莫敢言,道路似目。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”邵公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗⑤,瞽献曲⑥,史献书⑦,师箴⑧,瞍赋⑨,蒙诵⑩,百工谏(11),庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之(12),而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴,行善而备败,其所以阜财用、衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”王不听,于是国莫敢出言,三年,乃流王于彘(13)。

〔注释〕

王:西周国君,名胡,周恭王的曾孙。②国人:当时对居于国都的人的通称。这些人一般是自由民,有参与议论国事的权利。③邵公:亦作“召公”。西周初召公奭的后代,名虎,当时在朝廷中担任卿士。因封于召(今陕西岐山西南),故称召公。④卫巫:卫地(今河南淇县一带)的巫师。⑤公卿:朝廷的高级官员。列士:朝廷的低级官员。⑥瞽(gǔ):乐官。⑦史:史官。⑧师:师氏的简称。《周礼》以之为教国子之官。⑨瞍(sǒu):韦昭注谓“无眸子曰瞍”。⑩矇:韦昭注谓“有眸子而无见曰蒙”。(11)百工:主管营建制造等事务的官职。

(12)耆(qí)、艾:指老年人、老臣。 (13)彘:地名,今山西霍县。据记载,这件事发生在公元前842年。

〔译文〕

周厉王暴虐无道,国人都指责他。召公报告说:“民众承受不了了。”厉王很生气,找来卫地的巫师,派他监视指责天子的人,卫巫报告后便杀掉他们。从此国人没有谁敢说话,路上遇见只用眼色来示意。厉王很高兴,对召公说:“我能禁止诽谤了,这些人不敢讲了。”召公说:“这是你堵住了他们的嘴巴。堵住民众的嘴巴,比堵塞河流还要可怕。河流若被堵住而决口,伤害的人一定多,民众也是如此。因此治理河道的人要排除堵塞,让水流畅通,治理民众的人要引导百姓说话。所以,天子处理政事,要让列卿列士献呈民间诗歌,乐官献呈民间乐曲,史官献呈史书,师氏进箴言,瞍者朗诵,蒙者吟咏,百工劝谏,平民的议论上达,近臣尽心规劝,宗室姻亲补过纠偏,乐官、史官施行教诲,元老重臣劝诫监督,然后天子再斟酌取舍,因此政事才能施行而不与情理相违背。民众有嘴可以说话,好比土地上有山岭河流一样,钱财开支就从这里产生出来;好比高低起伏的大地上有平川沃野一样,衣服食物就从这里产生出来。能口出议论,政事的好与坏能借以反映,才可做好事而防止坏事,方能使财源旺盛、衣食富足。民众心里所考虑的在口头上流露出来,这是很自然的行为,怎么可以强行阻止呢?如果堵住他们的嘴巴,那末还能支撑多久呢?”厉王不听劝告,于是国都里没有人敢说话,过了三年,国人便把厉王放逐到彘地去了。

芮良夫论荣夷公专利

〔原文〕

厉王说荣夷公①,芮良夫曰②:“王室其将卑乎!夫荣公好专利而不知大难。夫利,百物之

所生也,天地之所载也,而或专之,其害多矣。天地百物,皆将取焉,胡可专也?所怒甚多而不备大难,以是教王,王能久乎?夫王人者,将导利而布之上下者也,使神人百物无不得其极,犹日怵惕,惧怨之来也。故《颂》曰③:‘思文后稷,克配彼天。立我蒸民,莫匪尔极。’《大雅》曰④:‘陈锡载周。’是不布利而惧难乎?故能载周,以至于今。今王学专利,其可乎?匹夫专利犹谓之盗,王而行之,其归鲜矣。荣公若用,周必败。”既,荣公为卿士,诸侯不享,王流于彘。

〔注释〕

夷公:封地在荣(今陕西户县)的诸侯,“夷”是他死后的谥号,故称。②芮良夫:周大夫,其封地在芮(今陕西大荔)。③《颂》:下引诗句出自《诗·周颂·思文》,这是一首周人祭祀其始祖后稷的乐歌。④《大雅》:下引诗句出自《诗·大雅·文王》,这是一首颂扬周文王业绩的诗歌。

〔译文〕

周厉王喜欢荣夷公,芮良夫说:“王室将要衰落了!荣夷公只求独占财利而不知道大难。利是由万物中产生出来的,是由天地所养育而成的,假如要独占它,所带来的怨恨会很多。天地万物,人人都要取用,怎么可以独占呢?触怒的人太多而不防备大难,用这些来引导陛下,陛下能长治久安吗?治理天下的人,应该开通利途而分配给上上下下的人,使天神百姓和世间万物无不得到它应得的一份,即使这样尚且天天担忧,害怕招来怨恨。所以《颂》诗说:‘文德郁盛的后稷啊,功堪比天;使百姓得以生存,无不受到恩惠。’《大雅》说:‘广泛地施德,奠定了周朝。’这不正是布施恩惠仍怀有戒惧之心吗?所以能开创王业并延续至今。现在陛下要效法独占财利,这可以吗?普通人独占财利,尚且被称为盗贼,作为天子这样做的话,归附王室的人就少了。荣夷公若被重用,周朝一定会败亡。”不久,荣夷公当上了卿士,诸侯都不来朝见献享了,厉王被放逐到了彘地。

邵公以其子代宣王死

〔原文〕

彘之乱①,宣王在邵公之宫②。国人围之。邵公曰:“昔吾骤谏王,王不从,是以及此难。今杀王子,王其以我为怼而怒乎!夫事君者险而不怼,怨而不怒,况事王乎?”乃以其子代宣王。宣王长而立之。

〔注释〕

之乱:公元前842年,国人起义,周厉王逃奔到彘。②宣王:西周国君,名靖(一作静),厉王之子。厉王出逃后,他躲藏在大臣召公的家中。

〔译文〕

在周厉王逃奔彘的动乱中,他的儿子宣王在召公家避难,国人包围了召公的住处。召公说:“过去我多次劝谏厉王,厉王不听,所以罹受如此的祸难。现在假如太子被杀,厉王将以为我是因为怨愤而在发怒。事奉国君遇到危险不埋怨,有怨气不发怒,何况事奉天子呢?”于是就用自己的儿子顶替宣王去死。宣王长大后召公扶持他继承了王位。

虢文公谏宣王不籍千亩

〔原文〕

宣王即位,不籍千亩①。虢文公谏曰②:“不可。夫民之大事在农,上帝之粢盛于是乎出③,民之蕃庶于是乎生,事之供给于是乎在,和协辑睦于是乎兴,财用蕃殖于是乎始,敦庬纯固于是乎成,是故稷为大官④。古者,太史顺时覛土⑤,阳瘅愤盈,土气震发,农祥晨正⑥,日月底于天庙⑦,土乃脉发。

“先时九日,太史告稷曰:‘自今至于初吉⑧,阳气俱蒸,土膏其动。弗震弗渝,脉其满眚,谷乃不殖。’稷以告王曰:‘史帅阳官以命我司事曰⑨:距今九日,土其俱动。王其祗祓⑩,监农不易。’王乃使司徒咸戒公卿、百吏、庶民(11),司空除坛于籍(12),命农大夫咸戒农用

(13)。

“先时五日,瞽告有协风至,王即斋宫(14),百官御事,各即其斋三日。王乃淳濯飨醴(15),及期,郁人荐鬯(16),牺人荐醴(17),王裸鬯(18),飨醴乃行,百吏、庶民毕从。及籍,后稷监之,膳夫、农正陈籍礼(19),太史赞王,王敬从之。王耕一坺,班三之,庶民终于千亩。其后稷省功,太史监之;司徒省民,太师监之(20)。毕,宰夫陈飨(21),膳宰监之(22)。膳夫赞王,王歆太牢(23),班尝之,庶人终食。

“是日也,瞽帅音官以风土(24)。廪于籍东南(25),钟而藏之,而时布之于农。稷则遍诚百姓纪农协功,曰:‘阴阳分布(26),震雷出滞(27)。土不备垦,辟在司寇(28)。’乃命其旅曰:‘徇。’农师一之,农正再之,后稷三之,司空四之,司徒五之,太保六之(29),太师七之,太史八之,宗伯九之(30),王则大徇。耨获亦如之。民用莫不震动,恪恭于农,修其疆畔,日服其镈(31),不解于时,财用不乏,民用和同。

“是时也,王事唯农是务,无有求利于其官以干农功,三时务农而一时讲武(32),故征则有威、守则有财。若是,乃能媚于神而和于民矣,则享祀时至而布施优裕也。

“今天子欲修先王之绪而弃其大功,匮神乏祀而困民之财,将何以求福用民?” 王不听。三十九年,战于千亩,王师败绩于姜氏之戎(33)。

〔注释〕

①籍:指籍田,即古代统治者在每年春季进行象征性耕田的仪式。千亩,天子耕籍田为千亩。又地名千亩,在今山西介休南,当因周天子耕籍田得名。②虢(guó)文公:周文王弟弟虢叔的后代,因其被封于虢(今河南荥阳,一说今陕西宝鸡),死后之谥为“文”,故名。③粢盛:供祭祀的谷物。④大官,汪远孙《国语发正》谓当为“天官”。⑤太史:掌管国家典籍、星历和祭祀的官员。⑥农祥:指二十八宿中的房宿(其代表星即天蝎座π星)。晨正:指房星在正月中晨出现于南天。古人以此作为立春到来的标志。⑦天庙:指二十八宿中的室宿和壁宿,当时每到正月,日、月都出现在这一带。⑧初吉:农历每月的朔日(初一),一说指初一至初七、八。⑨阳官:指负责祭祀的官员。⑩祓(fú):除灾祈福的仪式。(11)司徒:掌管国家的土地和人民的官员。(12)司空:掌管工程营造的官员。(13) 农用:农耕用具。(14)斋宫:举行祭祀仪式前斋戒的场所。(15)醴:甜酒。(16)郁人:掌管酒器的官员。鬯(chàng):祭祀用的香酒。(17)牺人:负责供应酒醴的官员。(18)裸(guàn):酌酒灌地的祭礼。(19)膳夫:负责供应王饮食的官员。(20)太师:负责军事的高级武官,一说是辅弼国君的高级官员。

(21)宰夫:负责调制食品的官员。(22)膳宰:掌管膳食的长官。(23)太牢:牛、羊、猪三牲具备的祭品、宴品。(24)风土:韦昭注谓“风土,以音律省土风,风气和则土气养也。”(25)廪:粮仓。东南:古人以东南方为生长的方位,所以把粮仓建于此。(26)阴阳分布:指日夜等长,即后来二十四节气中的春分。(27)出滞:冬眠的动物开始活动。后来二十四节气中的惊蛰即据此命名。(28)司寇:负责刑法的官员。(29)太保:辅弼国君的高级官员。(30)宗伯:掌管礼仪的官员。(31)镈(bó):翻土的农具。(32)三时:指春、夏、秋三季。下文的“一时”,指冬季。(33)姜氏之戎:当时活动于周西部边地的少数民族之一。

来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


《国语》》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/3849.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>《国语》
推荐范文