您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 经典范文 > 重庆热的段子 正文 本文移动端:重庆热的段子

重庆热的段子

2017-06-21 05:30:38 来源网站: 百味书屋

篇一:盘点最热朋友圈搞笑段子

盘点最热朋友圈搞笑段子

更多好玩的朋友圈搞笑段子可以加微信号:xiabibi2333

朋友圈搞笑段子每日更新中!

1.晚上回家,听到巷子有哭声,靠近一看,原来是一衣衫不整的女子在哭。问怎么了,小姐答:“我被色狼侵犯了!”我:“没事吧?”小姐答:“他突然从背后抓住我的胸部,然后就把我放了……”我:“那还哭什么呢?”小姐答:“因为……那色狼居然说,真倒霉,竟然抱到个男的。”(朋友圈搞笑段子)

2.一壁虎误入鳄鱼池,丧命之时,壁虎急中生智,一把抱住鳄鱼大叫:“妈妈!”鳄鱼一愣,立刻老泪纵横:“孩子,都瘦成这样了,别再上班了!放假休息下吧。”(朋友圈搞笑段子)

3.某警察到泰国办案,夜里叫了个小姐。几番云雨后,小姐在警察怀中还不停摸警察的小弟弟。警察非常惬意,问:“你还想再来吗?”小姐黯然:“不是,就是挺怀念的,以前我也有。”(朋友圈搞笑段子)

4.老总上班后,坐在那里郁闷,秘书问何故?老总:“昨天我收到一个家伙的信,说如果我不离开他老婆他就杀了我!”秘书:“您离开他老婆不就行了嘛!”老总:“可那家伙没有署名!”(朋友圈搞笑段子)

5.有一回,有个很坏的太监拦住纪晓岚,要求他讲个笑话。纪晓岚说:“从前,从前有一个人。”然后沉默了许久,这个太监耐不住的问道:“下面呢?”纪晓岚答道:“下面没有了啊!”(朋友圈搞笑段子)

6.路过一银行,对面走来四五个男的,忽然统一咳嗽起来。我顿时以为是暗号要抢劫,小紧张!结果他们咳着走过去了。接着跟一女的,也开始咳嗽!不会是传染病 T病毒什么的吧?有点怕了!怎么回事啊!直到我走到了他们开始咳嗽的地方,我也咳嗽了!!!TMD,谁家做菜放辣椒那么呛。(朋友圈搞笑段子)

更多好玩的朋友圈搞笑段子可以加微信号:xiabibi2333

朋友圈搞笑段子每日更新中!

篇二:2016年热词,2017年会段子可用

因缺思厅

我的内心几乎是崩溃的 人丑就要多读书 日了狗 也是醉了

那画面太美我不敢看 猴赛雷 呵呵 主要看气质 我想静静 我竟无言以对

你是猴子请来的逗比吗 宝宝心里苦

友谊的小船说翻就翻 葛优躺 老司机 撩妹 躺赢 躺着中枪 一脸懵逼 一言不合就XX 套路 洗洗不睡

猴赛雷 会燃到爆 备胎

we are伐木累 此女要火 我单方面宣布 吓死宝宝了

我的内心几乎是崩溃的 你咋不上天呢 感觉身体被掏空 吓得我都变形了 总有刁民想害朕

宝宝心里苦,但宝宝不说。超级月亮 楼市限购 蓝瘦香菇 火星移民 中国式假离婚 洪荒之力 王宝强 裸条 英国脱欧 太阳的后裔

A4腰 方了 怪我咯? 吃土 爆买 厉害了我的X

天价菜 吃瓜群众

重要的事情说三遍 明明能靠脸吃饭 你咋不上天呢 没想到你是这样的XX

篇三:重庆方言翻译搞笑

“老实交代,你今天早餐是不是又吃的Little face?”4月12日,重庆商报官方微博转发了网友一条带有“方言味的英文”后,立即引起极大关注,“这就是最近很火的方言英文”,“小面原来是这样翻译的,又长见识了”、“不,我吃的不是little face,是soup circle”??

重庆方言用英文讲,这让很多网友捧腹,到底咱们的方言能用英文怎么来表达呢?微博上,就有很多网友给出了自己的“神翻译”。专家表示,这类无厘头“神翻译”重在娱乐,正式场合使用不太适合。

“神翻译”总能戳中笑点

记者在微博中搜索“重庆方言”、“英文翻译”等关键字时,出现了近千条搜索结果。这些“神翻译”五花八门,但统统绕开语法、句式等限制,全凭网友自由发挥,仅从字面或谐音上即可理解,很多翻译还能戳中笑点,让人忍俊不禁。

“You drink me!”、“My son drink!”这一组经典对白在网络上最为流行,甚至有网友专门到“百度知道”里提问,请求专业人士给予解答。答疑的热心网友称,看懂这句对话需要一点英语基础和较高的重庆话水平,意思是,“你骗我”、“我骗你才怪(一种赌咒的语气)”该网友还不忘提醒,“这是由重庆方言改造发明的英语,是不规则的,书面和正规场合不能这么用。”

除此之外,“不得行——no way”;“打望——beat look”;“雄起——cheer up”;“我还不是——so do I”等方言英语,也被很多网友追捧,网友们表示,这些英文翻译将地道的草根方言变得很有韵味,简直是国际范儿十足。

方言英文抓住了神韵

“在重庆,有一种generous叫耿直,有一种bravery叫怕啥子,有一种break up叫拉爆,有一种handsome叫登独,有一种struggle叫鼓捣弄,有一种wash-up叫洗白,有种idiot叫哈戳戳,有种good smell stick叫串串香??”

类似这种轻松诙谐的段子在网络上盛行不衰,“尽管以前多次见到过用英文翻译过的重庆方言,但每次再看到,还是会发笑”,网友“北碚北北”就谈到了自己的亲身经历。一次和学校的外国留学生朋友“维娜”一起去吃“串串”,几名中国女孩费了很大力气,解释了半天“维娜”仍是一头雾水,不知“串串”到底是什么东西。后来他们一起进了小吃店,“维娜”才知道了原来竹签上串着肉和蔬菜的小吃就是“串串”。

网友“北碚北北”说:“所以我觉得‘good smell stick’其实翻译得特别形象、生动,既简单又易于理解,对外国朋友们来说还是挺方便记住的。”

方言+英文最直接

“昨天和朋友逛街,一个老外过来问我们:Do you know 临江门地铁站杂个走?我沉默三秒:I don't know在哪个方向。再转问朋友,朋友一边用手比划,一边答道:笔里笔直go,莫turn弯,first路口就左转。you can瞄到!”网友“kexin”就在其微博上讲述了这样一件

令人哭笑不得的事情。

“老外问路竟然飙方言,你让我们这些土生土长的重庆娃情何以堪。”网友“广厦万间”称,不知这位外国友人听了“kexin”朋友的解释会不会“can not hold no longer”。而家在重庆却远在外地求学的网友“洛盐”则表示“瞬间泪奔了。多么亲切的家乡方言,很久没能听到了。”


重庆热的段子》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/156088.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>重庆热的段子
相关文章
  • 重庆热的段子

    盘点最热朋友圈搞笑段子盘点最热朋友圈搞笑段子更多好玩的朋友圈搞笑段子可以加微信号:xiabibi2333朋友圈搞笑段子每日更新中!1 晚上回家,听到巷子有哭声,靠近一看,原来是一...