您的位置:百味书屋 > 诗歌鉴赏 > 经典简单的英文诗歌品析 正文

经典简单的英文诗歌品析

2016-12-01 09:14:30 来源网站:百味书屋

篇一:经典英文歌品读

Hope Is the Thing with Feathers

——Emily Dickinson

Hope is the thing with feathers希望长着羽毛

That perches in the soul, 栖在灵魂里,

And sings the tune without the words, 唱着无词的乐曲,

And never stops at all. 从来不停息。

And sweetest in the gale is heard; 风越大声越甜;

And sore must be the storm寻常的风暴

That could abash the little bird 休想嚇倒这双

That kept so many warm. 温暖众生的小鸟。

I’ve heard it in the chillest land, 我曾听她在最寒帶,

And on the strangest sea; 最陌生的海上;

Yet, never, in extremity, 却从不因为潦倒,

It asked a crumb of me. 向我乞讨丝毫。

Sonnet 18

——William Shakespeare

Shall I compare thee1 to a summer’s day? 能否把你比作夏日的璀璨?

Thou art2 more lovely and more temperate: 你却比炎夏更可爱温存;

Rough winds do shake3 the darling buds of May, 狂风摧残五月花蕊娇妍,

And summer’s lease4 hath all too short a date5. 夏天匆匆离去毫不停顿。

Sometime6 too hot the eye of heaven7 shines, 苍天明眸有时过于灼热,

And often is his gold complexion dimmed; 金色脸容往往蒙上阴翳;

And every fair from fair8 sometime declines, 一切优美形象不免褪色,

By chance9, or natures changing course10 untrimed11: 偶然摧残或自然地老去。

But thy12 eternal summer shall not fade, 而你如仲夏繁茂不凋谢,

Nor lose possession of that fair thou ow’st13; 秀雅风姿将永远翩翩;

Nor shall death brag14 thou wander’st in his shade, 死神无法逼你气息奄奄,

When in eternal lines15 to time thou grow’st16, 你将永生于不朽诗篇。

So long as men can breathe or eyes can see, 只要人能呼吸眼不盲,

So long lives this17, and this gives life18 to thee. 这诗和你将千秋流芳。

3. Stopping by Woods on a Snowy Evening

By Robert Frost

Whose woods these are I think I know. 林主曾相识,

His house is in the village though; 村中有其舍,

He will not see me stopping here 未悉我在此,

To watch his woods fill up with snow. 凝视林中雪。

My little horse must think it queer 小马颇多疑,

To stop without a farmhouse near 荒野何伫立?

Between the woods and frozen lake 林边冻湖间,

The darkest evening of the year. 岁末黑夜里。

He gives his harness bells a shake 小马摇缰铃,

To ask if there is some mistake. 似问有误否,

The only other sound’s the sweep 唯闻飒飒声,

Of easy wind and downy flake. 寒风共雪舞。

The woods are lovely, dark and deep. 密林景色美,

But I have promises to keep, 信誓不可移,

And miles to go before I sleep, 安眠不可得,

And miles to go before I sleep. 尚须行数里。

经典英文爱情诗1.

If you were a tear-drop; In my eye,

For fear of losing you, I would never cry

And if the golden sun, Should cease to shine its light,

Just one smile from you, would make my whole world bright

如果你是我眼里的一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。

经典英文爱情诗2.

I have searched a thousand years, and I have cried a thousand tears. I found everything I need, You are everything to me. Barry Fitzpatrick

我寻觅了千万年,我哭泣了千万次。我已经找到了需要的一切,你就是我的一切。

经典英文爱情诗3.

I just wish someday and somehow, we can be back together, Together we'll stay, always and forever.

我只希望有那么一天,不管怎样;我们能重新在一起;相依相伴,直到永远!

经典英文爱情诗4.

How do I say I love you? How do I tell you I care? How do I tell you I’ve missed you, and let you know I’m here?

我如何说我爱你?我如何告诉你我在乎你?我如何告诉你我一直都在想你?如何让你知道我就在这里?

经典英文爱情诗5.

For years I had been searching, for that perfect fantasy, But, I find it in my arms, right now, you are all to me.

我已经寻找了多年,为了那个美丽的梦想,但是,现在,我发现它就在我的臂弯里,你就是我的全部。

经典英文爱情诗6.

You are my life. You’re my one and only dream. I love you, and to you that i mean. Together for always, i hope we will be. I’ll love you always. Alison Cunningham

你是我的生命,你是我唯一的梦想。我爱你,只有你,我希望我们能永远在一起。我会永远爱你,如果你仍然爱我。

sawtheeweep我见过你哭(拜伦)sawthee’weep我见过你哭thebbrhttear晶莹的泪珠caeoerthateveofblue从蓝眼睛滑落andthenethouhttddappear像一朵梦中出现的紫罗兰avoletdroppndew滴下清透的露珠sawtheesle我见过你笑thesapphresblaze连蓝宝石的芒besdetheeceasedtoshne也因你而失色tcouldnotatchthelvays它怎能比得上在你凝的眼神中thatflldthatlanceofthne闪现的灵活彩ascloudsfroyondersueceve就如同夕阳为远方的云朵adeepandellowdye染上绚烂的色彩whchscarcetheshadeofconeve缓缓而来的暮色也不能canbanshfrothesky将霞逐出天外thoseslesuntotheoodestnd你的笑容让沉闷的心灵therownpurejoypart分享纯真的欢乐thersunshneleavesalowbehnd这阳留下了一道芒thatlhtensoertheheart照亮了心灵上空

:1wthoutyou?dbeasoulwthoutapurpose.wthoutyou?dbeaneotonwthoutaheartafacewthoutexpresson,aheartwthnobeat.wthoutyoubyysde,justaflaewthoutthe没有你?

我将是一个没有目的的灵魂;没有你?

我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

2经典英文情诗.fyouwereateardropnyeye,forfearoflosnyou,wouldnevercryandftheoldensun,shouldceasetoshnetslht,justoneslefroyou,wouldakeywholeworldbrht译文:如果你是我眼里的一滴泪为了不失去你我将永不哭泣如果金色的阳停止了它耀眼的芒你的一个微笑将照亮我的整个世界。

3经典英文情诗.fweretofallnlove,twouldhavetobewthyouyoureyes,yoursle,thewayyoulauh,thethnsyousayanddotakeetotheplaces,yheartneverknewso,fweretofallnlove,twouldhavetobewthyou.edwalter如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的人就是你。

4经典英文情诗.forveeforneednyounylfeforveeforenjoynthebeautyofyourbodyandsoulforveeforwantntobewthyouwheowold原谅我生活中不能没有你原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽原谅我希望永生永世和你在一起。

5.yrverrunstothee.bluesea,wltthouwelcoee?yrverawatsreply.oh!sea,lookracously.elydcknson我是一条朝你奔流而去的小溪,蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?

优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。

6经典英文情诗.allttookwasonelance.nowallasksonechance,totrytownyourheart.justveeachancetostart.llshowyoutwaseanttobe诗.tobetoethersourdestny我对你一见钟情。

我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心。

只要给我一个开始的机会,我将向你证明这是前世的安排,我俩的结合是冥冥之中的定数。

7经典英文情诗.twostar-crossedloversnperfectharonyjustveeachanceandyouwllaree.waseantforyou.andyouwereeantfore.两个命运多舛的情人如此和谐地在一起,只要给我一线希望,你终将答应。 我为你而生,你因我而存在。

8经典英文情诗.pleaseforveeforfallnnlovewthyou.forveeforlovnyouwthallyheart.forveeforneverwantntobeapart.sandrarobbnsheaton请原谅我上你原谅我用全部的身心你原谅我永不愿与你分离。

9经典英文情诗.wthoutyou?dbeasoulwthoutapurpose.wthoutyou?dbeaneotonwthoutaheart.afacewthoutexpresson,aheartwthnobeat.wthoutyoubyysde,justaflaewthouttheheat.ellekberlyschck没有你?

我将是一个没有目的的灵魂;没有你?

我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

10经典英文情诗.fyouwereateardropnyeye,forfearoflosnyou,wouldnevercry.andftheoldensun,shouldceasetoshnetslht,justoneslefroyou,wouldakeywholeworldbrht.hannahjokeen如果你是我眼里的一滴泪为了不失去你我将永不哭泣如果金色的阳停止了它耀眼的芒你的一个微笑将照亮我的整个世界。

11.fweretofallnlove,twouldhavetobewthyou.youreyes,yoursle,thewayyoulauh,thethnsyousayanddo.takeetotheplaces,yheartneverknew.so,fweretofallnlove,twouldhavetobewthyou.edwalter如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的人就是你。

12经典英文情诗.forveeforneednyounylfeforveeforenjoynthebeautyofyourbodyandsoulforveeforwantntobewthyouwheowold.sandrarobbnsheaton原谅我生活中不能没有你原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽原谅我希望永生永世和你在一起。

13经典英文情诗.theresaladysweetandknd,wasneverafacesopleasedyndddbutseeherpassnby,andyet,lllovehertllde.thoasford有一位姑娘甜美又温柔从未有一张脸让我如此心荡神摇我只看见她经过就会她到永远。

14经典英文情诗.whenwakeupntheornn,youareallseewhenthnkaboutyou,andhowhappyyouakee.youreeverythnwantedyoureeverythnneedlookatyouandknowthatyouarealltoe.barryftzpatrck当我在早晨醒来,我看到的只有你当我想你的时候,你让我快乐无比你是我想要的一切你的我需要的一切。 我凝著你,知道,你是我的一切。

15经典英文情诗.youakeefeelsohappywheneverwthyou.youakeefeelsospecal--thslovestoooodtobetrue.rosearyannenash任何时候和你在一起,你都让我觉得如此开心,给我的感觉如些特别——这份如此美好,它真的存在吗?

16经典英文情诗.fyouwereateardrop,nyeye,forfearoflosnyou,wouldnevercry.andftheoldensun,shouldceasetoshnetslht,justoneslefroyou,wouldakeywholeworldbrht.hannahjokee如果你是我眼裏的,一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣。

如果金色的阳,停止了它耀眼的芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。

17经典英文情

篇二:简易英文诗歌欣赏

简易英文诗歌欣赏

(2010-07-16 22:28:00)

转载▼

标签: 分类: FOX团队体会杂谈

fox嘉洲

英语诗歌

欣赏

杂谈

如果你也能背诵几首优美的英文诗歌,你的人生将会更美、更有诗意。你一旦能随口诵读或低声吟咏它,你将能更深深体会人生的喜悦。

优雅的诗,美丽的歌,即使语词浅显而简短,也能震撼我们的心灵,加深我们对生命的喜悦,温暖并美化我们的心。诗确实能啟发我们认识人生的真諦。

英文诗被誉为英国文学的花园,我们不读英文诗,就无法体会欣赏英国文学。可是有些人却压根儿就以为诗太艰深。当然,它在韵律的约束上,与散文有若干的不相同,但这些都可以在吟诵阅读中自然地体会到。

在这里,我们从斯蒂文生(R. L.Stevenson)到罗塞蒂(C. G. Rossetti)等几个代表性诗人的诗篇中,选出比较简单的几首来。虽然不多,但是每一篇都具有极高的艺术价值。如果同学们能透过这些而触及诗的境界,那那么就请更上一层楼,阅读程度更高的作品吧。

常读诗歌能增强对语言的感受力,以及正确文法的认识,所以还可以做为学习英文的良好教材。一个人若能在人生最纯洁的青少年期,接触到优美的诗,进而领略、感受到人生的美好,体会生命的喜悦,那该有多幸福啊!

⊙ Rain 雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。

------ by R. L. Stevenson(1850-1894)

⊙ What Does The Bee Do? 蜜蜂做些什麼呢?

What does the bee do? 蜜蜂做些什麼?

Bring home honey. 把蜂蜜带回家。

And what does Father do? 父亲做些什麼?

Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什麼?

Lay out the money. 把钱用光。

And what does baby do?婴儿做些什麼?

Eat up the honey. 把蜜吃光。

------ by C. G. Rossetti (1803-1894)

⊙ O Sailor, Come Ashore 啊!水手,上岸吧

(Part I)

O sailor, come ashore, 啊!水手,上岸吧

What have you brought for me? 你给我带来什麼?

Red coral , white coral, 海里的珊瑚,

Coral from the sea. 红的,白的。

(Part II)

I did not dig it from the ground, 它不是我从地下挖的,

Nor pluck it from a tree, 也不是从树上摘的;

Feeble insects made it, 它是暴风雨的海里

In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。

------by C. G. Rossetti (1803-1894)

附:英文诗歌的读法

我们所居住的这个世界,充满了各种不同的声音和旋律。捕捉住那充满在天地间的美妙旋律,并把它改变为语言的旋律,这就是诗。诗,是文学中的花园。

在诗中,这种旋律称为韵律。英文诗一般都是把强音节和弱音节交互配列。换句话说,就是情感的旋律,表现而为声音的强弱和抑扬的起伏。而其配列,有的是规则的,也有的是并不规则的。又因为其组合的不同,而有不同的名称。

在所有的文学类型中,诗的情感最广且深。它用简短的语词,唱出各色人的心声,它还具有能使各个不同的人的心灵相通的表现法。要想品味诗的美,如果知道一些有关韵律法的法则,就会方便得多。其实与其只研究形式方面,不如努力多去体会诗中所涵蕴的意义,才更重要。换句话说,与其研究诗人,为了将自己的理想、情感传达给读者,而运用的技巧---韵律法,不如用心鉴赏诗人寄託在诗中的思想和情感本身,才更重要。

篇三:英文诗歌赏析方法

英文诗歌赏析方法

英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。

诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。

一、 诗的格律

“格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“?”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用“/”隔开。以下是五种常见格式:

1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。

As fair / art thou / my bon/nie lass,

So deep / in luve / am I :

And I / will luve / thee still,/ my dear, Till a` / the seas / gang dry:

Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose

注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go

上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:?-/?-/?-/(?-)

2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-?/-?/-?/-Tyger!/ Tyger!/ burning / bright

In the / forests / of the / night

William Blake: The Tyger

3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot: 每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格??-/??-/??-

Like a child / from the womb,

Like a ghost / from the tomb,

I arise / and unbuild / it again.

4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot: 每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格-??/-??

?Touch her not / ?scornfully,

?Think of her / ?mournfully.

- Thomas Hood

5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格?-?/?-?/?-?下例中最后一个音步为抑扬格。

O ?hush thee / my ?babie / thy ?sire was / a knight.

在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。现代诗中常不遵守规范的格律。

二、 诗的押韵

押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。

1. 尾韵:最常见,最重要的押韵方式。

1) 联韵:aabb型。

I shot an arrow into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For, so swiftly it flew, the sight

Could not follow it in its flight.

Hey Wadsworth Longfellow: The Arrow and the Song

2) 交叉韵:abab型。

Sunset and evening star,

And one clear call for me!

And may there be no moaning of the bar,

When I put out to sea,

Alfred Tennyson(1809-1892): Crossing the Bar

3) 同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。

如下例就共用/i:p/为韵脚。

The woods are lovely, dark and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

Robert Frost (1874-1963): Stopping by Woods on a Snowy Evening

2. 头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。下例中运用/f/、/b/与/s/头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象。

The fair breeze blew, the white foam flew,

The furrow followed free,

We were the first that ever burst

Into that silent sea.

T.S. Coleridge: Rime of the Acient Mariner

3.内韵(同元音):指词与词之间原因的重复形成的内部押韵。

下面一节诗中/i/及/iη/重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛。

Spring, the sweet spring, is the year?s pleasant king;

Then blooms each thing, then maids dance in a ring,

Cold dath not sting, the pretty birds do sing:

Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!

Thomas Nashe(1567-1601): Spring, the Sweet Spring

三、 诗的体式

有的诗分成几节(stanza),每节由若干诗行组成(每行诗均以大写字母开头);有的诗则不分节。目前我们常见的诗体有:

1. 十四行诗(Sonnet),源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba, abba, cdcdcd (cdecde)。前八行提问,后六行回答。

后来,怀亚特(ThomasWyatt,1503-1542)将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。斯宾塞(EdmundSpenser,1552-1599)用韵

脚 abab, bcbc,cdcd,ee.莎士比亚(WilliamShakespeare,1564-1616)用韵脚abab,cdcd,dfdf,gg,称英国式或莎士比亚式。举例见本文第四部分。

2. 打油诗(Limericks):通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。

1) There was a young lady of Nigger

Who smiled as she rode on a tiger;

They returned from the ride

With the lady inside,

And the smile on the face of the tiger.

2) A tutor who taught on the flute

Tried to teach two tooters to toot,

“Is it harder to toot, or

Said the two to the tutor,

To tutor two tooters to toot?“

3. 无韵体(Blank Verse):五音步抑扬格,不押韵诗体。

Across the watery bale , and shout again,

Responsive to his call, - with quivering peals,

And long halloos, and screams, and echoes loud.

Redoubled and redoubled:concourse wild

Of jocund din!…

William Wordsworth: There Was a Boy

4. 自由诗(FreeVerse):现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。美国诗人WaltWhitman的>(Leaves of Grass)中,就采用此格式。例子见第四部分。

四、 诗的评判

对一首诗,个人的感受会有不同。节奏流畅,语言精炼,联想新颖的诗可算是好诗。堆砌词藻,一味抒发感情而无实际内容的诗,只能是下乘的诗。

二十世纪英美诗歌大量采用自由诗体,接近口语,可谓大胆创新,大概也是诗歌发展的大势所趋吧。以下通过三首诗的分析看诗的评判。

1. That Time of Year

That time of year thou may?st in me behold

When yellow leaves,or none,or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

Bare ruined choirs where late the sweet birds sang,

In me thou see?st the twilight of such day

As after sunset fadeth in the west,

When by and by black night doth take away,

Death?s second self, that seals up all in rest.

In me thou see?st the glowing of such fire,

That on the ashes of his youth doth lie.

As the deathbed whereon it must expire,

Consumed with that which it was nourished by.

This you perceivest, which makes thy love more strong,

To love that well which thou must leave ere long.

Notes:may?st:may behold:see late:no long ago thou:you see?st:see

fadeth:fades doth:does seals up all at rest:彻底埋葬

thy:your perceivest: perceive ere long: before long

此诗是莎士比亚(William Shakespeare, 1564-1616)的一首十四行诗。作为英国文学巨匠,他以37部剧作和154首十四行诗屹立于世界文坛。

此诗为五音步抑扬格,每个诗行格律为:?-/?-/?-/?-/?-/。

全诗涉及衰老、死亡及爱情问题。前十二行:通过描写深秋的树枝黄叶凋零,曾是百鸟争鸣的歌坛,联想到自身青春会如夕阳消逝在远方,被黑夜吞没;自身的青春会如将尽的柴火奄奄一息,被曾滋养过它的火焰焚化。其中choirs(歌坛),deathbed(灵床)使用暗喻手法,同时又用夕阳和柴火象征人的衰老死亡。最后两行:点题,人们对即将永别的东西会更珍惜。本文动词变化具有明显的伊利沙白时代的特点。

2. The Daffodils

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o?er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the Milky Way,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they

Outdid the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay,

In such a jocund company:

I gazed - and gazed - but little thought

What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

Ans then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

Notes: a crowd, a host of: many sprightly:happy glee:joy

jocund:happy bliss:complete happiness pensive:sadly thoughtful

华兹华斯(WilliamWordsworth,1770-1850),十九世纪初英格兰北部湖区三大“湖畔派诗人”(浪漫主义)之一。此诗向我们描绘了一幅美好的自然景象,同时抒发作者对自然美景的喜欢。黄水仙据说是威尔士国花(1282年,威尔士归顺英格兰,被封公国),在英国广泛栽种,春季开花,花期不长。有许多关于黄水仙的诗歌,这首诗无疑是脱颖而出的。

全诗语言精炼,通俗易懂,四音步抑扬格,分四节(stanza),每节6行,每节押韵均为ababcc.第一节写诗人孤寂时外出散步,偶遇水仙;第二节写水仙争相开放,千姿百态;第三节,诗人看到这景象感到欣喜异常;第四节写诗人在日后忧郁时,回想当时情景
经典简单的英文诗歌品析》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/36318.html
转载请保留,谢谢!

查看更多相关内容>>经典简单的英文诗歌品析
相关文章
推荐范文