您的位置:百味书屋 > 范文大全 > 主持词 > 西式婚礼英文主持词 正文

西式婚礼英文主持词

2017-04-04 07:00:49 来源网站: 百味书屋

篇一:西式婚礼牧师主持词(中英)

Judge——法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。

Judge: I think it's time for the wedding to begin. 好,时间差不多了。 Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place. The wedding ceremony is about to begin.

好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。

Judge: OK, (Sb.) start the music.

好,(某某)请放乐曲。

[the music and ceremony begin.]

[婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始]

Judge: Dearly beloved, we are gathered here today

to join this man and this woman in holy matriomony.

Do either of you have any reason why you should not

legally be joined in marriage?

大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。 请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗? Is there anyone present who can show any just cause

why these two people should not be legally joined in

marriage?

在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗? (如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)

Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)

to be your lawful, wedded wife?

好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?

bridegroom: I do.

新郎: 我愿意。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)

to be your lawful, wedded husband?

好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?Bride: I do.

新娘: 我愿意。

Judge: The rings, please.

请交换结婚戒指。

1

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge.

Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger. The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ]

[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。 然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name), I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now, (the full name of bridegroom here).

以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。 你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.

The guests laugh,applaud,and throw confetti. ]

[ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。

亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]

参考文献:《FAMILY ALBUM U.S.A.》(《走遍美国》)

2

篇二:一场浪漫的西式婚礼主持词2

西式婚礼主持词

画外音

尊敬的各位来宾,欢迎大家来到陈九如先生,李科梅女士典礼仪式现场,婚礼仪式即将开场,有请各位来宾就座,有请婚礼工作人员全部就位,有请新人慈祥的父母到主宾席就座,有请婚礼主婚证婚人到主宾席就坐,最后有请英俊的新郎和美丽的新娘怀着激动地心情等待着幸福时刻的到来。 主持人开场

尊敬的各位来宾,亲爱的朋友们,大家中午好!

今天是公元2013年10月2日,我们相聚一堂,将共同见证新郎陈九如先生,新娘李科梅小姐的神圣婚典!在此,我谨代表两位新人及其双方父母对各位来宾的光临表示衷心的感谢和热烈的欢迎,欢迎你们的到来!

新人出场

有的人说,漫漫人生路像是一个寻寻觅觅的旅程,的确,我们先遇到了自己的爸爸妈妈,接着遇到了自己的朋友,在沐浴着亲情和友情的阳光之下,我们遇到了自己的爱情。今天,英俊的陈九如先生将要和他的公主李科梅女士在各位共同的见证下收获他们爱的果实,走进婚姻的殿堂。此刻,让我们全场掌声雷动,有请新郎闪亮登场!

英俊的新郎手中拿着火红的玫瑰,此刻,他的心情必定是非常激动非常紧张的。在这里我想问问朋友们一个问题,新郎帅不帅?-------帅,你们的尖叫声在哪里?掌声在哪里?

新郎,在迎接你的新娘之前,请你把心中想对他说的话大声的呼喊出来吧!

相信新郎真心的呼喊能够将她的娘子打动,现在让我们一起将目光投向幸福的花亭,掌声有请新娘盛装出场!

美丽的新娘在父亲的陪同下款款走来,父亲见证了女儿成长的每个阶段,如今陪女儿走向这幸福的红地毯,心中充满了不舍充满了希望,不舍,是因为自己的宝贝女儿今天就要出嫁了,希望的是,女儿未来的生活能够幸福快乐!朋友们,掌声送给伟大的父亲!

新郎,你的新娘就在幸福的彼岸,现在,用你一生最特别的方式,去迎接你一生的挚爱

新郎请用你最经典的方式将手中的鲜花献给你的爱人吗?

新娘如果你愿意嫁给你面前的这位男子,就请接过手捧花,并将他扶起。祝福的掌声送给他们! 神圣的交接仪式就在眼前,此时此刻站在新娘身边的是他一生中最重要的两个男人,一个是陪他走过成长之路的父亲,另一个是将要和他走完人生之路的丈夫,亲爱的父亲,如果你信任面前的这个男子,就请将女儿的手慎重的交到他的手中,谢谢父亲,请主宾席入座!

宣誓

爱情是人类永恒的话题,每个人对爱情的定义和理解都有所不同,此时此刻,对新郎和新娘来说,爱则是挽着彼此的臂膀,走向幸福的红地毯,爱也是仅仅与你执手,走向漫漫人生,一起慢慢变老……幸福的时刻即将来临,朋友们,让我们把祝福都化作掌声,有请新郎新娘款款步入婚礼的殿堂。

新郎,新娘,祝福你们,请在所有来宾的面前,相对而立,许下你们今生最美的新婚誓言…… 新郎陈九如先生,你是否愿意承认并接纳李科梅女士为你的合法妻子,无论富贵贫穷,无论健康疾病,无论顺境逆境,你都将永远爱她,呵护她,始终与他相依相伴,相濡以沫,白头偕老!你愿意吗? 新娘李科梅女士,你是否愿意嫁给陈九如先生为你的合法丈夫,无论富贵贫穷,无论健康疾病,无论顺境逆境,你都将永远爱她,呵护她,始终与他相依相伴,相濡以沫,白头偕老!你愿意吗???????

朋友们,掌声祝福他们!

有请伴娘送上爱情钻戒,此刻,就让这代表永恒爱情的钻戒定格你们为彼此许下的诺言。戴上这枚钻戒,从此你们便心手相牵,心心相印,祝你们二人婚后幸福美满!

新郎新娘,请你们面对面,手牵手,闭上眼睛,为对方许个美好的愿望,今天,在无数双关切的祝福的目光凝视下,这份美丽心愿一定会早日实现!

现在睁开眼睛,请你们深情地凝望对方吧,凝望对面那个将和你共度一生的人,那个将和你风雨同舟,给你无尽幸福的亲密爱人。新郎现在你可以伸出有力的臂膀,拥吻你美丽的新娘了! 流沙

人们曾经用沙漏来记载时光,那么爱情就如那彩沙,每个人都希望自己拥有幸福美满的婚姻和爱情,但是爱需要呵护和宽容,爱一个人的时候,我们应该把爱人的心当作一把沙子去掌握。精心去呵护它,不要让爱情在你手中流逝。有请二位新人来感悟爱情彩沙的魅力….

现场的各位朋友们,爱情就是两人幸福情感的交汇,是两个生命的相融点。我们现在所看到的在新郎新娘手中各有一瓶不同颜色的流沙,当两种不同颜色的沙子融合到一起时,也意味着二颗相恋已久的心紧紧融合在一起,新郎新娘在各自的生命里你中有我,我中有你。将这交融的流沙让新郎新娘在今后的每一天能够编织缤纷五彩的幸福甜蜜生活,没有任何的力量能够将他们彼此分开。

朋友们,让你们的左手拍拍你们的右手,一同祝福新人从此的人生多姿多彩、一生甜蜜。 香槟塔

有请二位新人来到香槟塔前,用你们的双手倾倒你们爱的源泉

每一杯酒都倾诉着爱的故事;每一杯酒都斟满了爱的语言。 有多少花前月下,只因期盼这一天而美丽; 有多少日思夜盼,只因期待这一刻而浪漫。 让这甘甜的美酒,注入晶莹的杯塔之中,散发出爱的芬芳; 让这幸福的时刻,停留在你我的心头,融汇成爱的海洋。 祝有情人终成眷属,成眷属者情深意长。

请大家将掌声送给二位新人,祝福他们婚后的生活像这甘甜的香槟酒,爱情甜甜蜜蜜,二人相敬如宾,日子红红火火!

交杯酒

下面有请伴娘为二位新人送上爱情美酒,交杯酒也叫合欢酒,这火红的交杯酒预示着你们未来的生活红红火火,同时也意味着从此你们二人的生命血脉相通,合二为一。二位新人,端起你们幸福的美酒,新郎,挽起你爱人的手臂,用你柔情的目光注视着她,用你的体温把她融化。新娘,感觉一下彼此的心跳吧。喝吧,喝了交杯酒,今生今世长相守;喝了交杯酒,幸福快乐到永久!

接下来掌声有请证婚人---先生为两位新人证婚!

感谢—先生的证婚。

今天对陈家来说,是个大喜的日子,因为他们多了一个好儿媳,好女儿,对李家来说,也是一个大喜的日子,因为他们多了一个好女婿,好儿子,请四位喜主台上就坐,你们的好女儿,好儿子将要为你们敬上甜甜的孝心茶!

叔叔,今天心情怎么样?恩恩,肯定很高兴,此时此刻,父母有很多话想要对儿女们表达,想要向来宾们表达,让我们掌声有请父母代表—新郎的父亲陈先生致辞!

言简意赅却处处露着真情,感谢父亲!

抛花球

每个人的成长,总是有亲情,爱情,和友情陪伴,今天,两位新人喜结连理,他们也要将自己的幸福传递给在座的朋友们,接下来,新娘将要抛出手中的鲜花,接到鲜花的朋友将会是下一个受到幸福的朋友,请全场年满18周岁的单身朋友到舞台的跟前来,为自己争取属于自己的幸福!

来,发表一下你的获奖感言

谢谢,也祝你早日找到属于你的幸福,尽快和自己心爱的人早日喜结连理。请台下主宾席就坐。 礼成

亲爱的朋友们,在您的关注和祝福中,一对新人的结婚大典圆满礼成!!!(冷焰火燃放。)让我们全场所有人拿出我们所有的热情,所有的激情,把这一切都化做祝福的掌声,祝愿二位新人携手共赴幸福美满的、锦绣前程!!前面就是通往幸福生活的星光大道,相爱的人,请挽起手,向着幸福——启航!

最后,主持人娜娜再次代表两位新人和双方父母,以及-------婚庆感谢大家的到来,希望接下来吃好喝好玩好,我们有缘再见!

篇三:婚礼主持语 英文版

王淳立 王艺瑾婚礼主持词

Wang Chunli Wang Yijin Wedding

开场前新人电子相册循环播放

Before the wedding, repeatedly play the newlyweds’ E-albums

1、 开场前主持人温馨提示:

1. Before the wedding, the host gives the warm tips:

尊敬的各位来宾,亲爱的各位朋友,大家中午好,再次感谢您的光临,有请所有来宾抓紧时间入席就坐,请摄影师摄像师就位,请音响师就位,请督导师就位,公元2016年7月10日,王淳立 王艺瑾 神圣浪漫婚礼 现在开始

ladies and gentlman, dear friends! Thanks for your attending. It is July 10, 2016, the date for the sacred and romantic wedding of Wang Chunli and Wang Yijin. Now, the wedding begins.

2、 主持人开场白:

2. Opening Remark:

千百年来,斗转星移,人世间总有一份恒久不变的情怀 那就是爱,只要心中有爱,不管是远隔千山万水,还是远在异国他乡,总会换来相守今生的姻缘,在今天,这份爱的真谛即将呈现,所以下面就请所有来宾把目光聚焦幸福舞台,首先让我们响起热烈的掌声,有请今天婚礼的男主人公,新郎王淳立 幸福登场

Over thousands of years, time goes by, but onething be there is never changed. You know that’s not diamond. That is love. The true love.Even he was a punk,she did ballet. She have a pretty face and he hve lovely Asian eyes.But they falling love so deep.Now, let’s give bridegroom the warmest welcome,he is a hero whos the princess waiting for a long time.Welcome wangchunli to the stage.

(新郎舞台一侧出场,站在舞台中央)

(The bridegroom comes to the stage from one side and stand in the center of the stage)

(一) 新郎接新娘:

(1) The bridegroom comes to pick up the bride.

幽幽的情怀,久久的期待,今天终于梦想成真,所以来吧新郎,请你在所有来宾的见证和祝福中,走向你最深爱的她,去给她幸福,给她快乐······(新郎接新娘)

Our bridegroom ,please walk to your beloved girl,give her your heart,let her hold your hand.

(二) 新郎跪地献花带新娘回主舞台: (2) The bridegroom knees down to give the flowers to the bride.

新郎的手中早已准备好了一束美丽的手捧花,新郎的这束鲜花是他在花园当中采摘的,当玫瑰花的花刺刺破了他的指尖,他知道,爱情除了甜蜜,还需要勇敢和付出,他会用尽一生告诉她,我可以为你流血流汗,但从此不会让你为我流一滴眼泪

there is a beautiful bunch of roses in bridegrooms hand. The flowers was picked by him in the garden .when the thorn punctured his fingertips, he realizes that except sweetness, love also needs courage and dedication .he will tell her onething in his whole life “I can shed blood and sweat for you , but I will not let you shed a drop fo tear”

(三) 西式证婚

(3) Western Witness

执子之手,与子偕老,这幅画面真的好美,所以在这幸福美好的时刻,来吧新郎新娘,请你们面对面,拉住彼此的手,让你们的双眸,在此刻告诉对方,这就是爱

婚姻,是一种承诺,婚姻,就是要求延续一生的相互陪伴,这其中包括相互的支持,帮助和爱,生活会给你们带来想到和想不到的困难、挫折和压力,但是爱会让你们每天都充满希望,将幸福 带入彼此的心田,此刻的你们虽然想对无言,默默无语,那是因为你们懂的,任何华丽的辞藻都无法表达你们对于爱的承诺,也唯有两枚爱的戒指,可以诠释永恒。

Marriage is a commitment; it’s a accompaniment in the whole life. It includes mutual support, help and love. There will always be unexpected difficulties, setbacks and pressure in life, but love fills everyday with hope and brings happiness to your heart. At this moment, any gorgeous word cannot describe your commitment to love. Only the two rings of love can interpret eternity.

来吧新郎新娘,请你们用右手取戒,放在自己的胸口,左手与对方合二为一,轻轻凝视对方的双眸,在所有见证者面前,郑重回答,以下的问题:

please use your right hand to take out the ring and hold it before your chest. Cover each other’s hand with your left hand, look into the other’s eyes and answer the following questions seriously in front of all witnesses:

尊敬的新郎,在你生命的记忆中,你面前这位美丽的姑娘,有一天,他可能真的 不再青春靓丽,你是否愿意陪伴他 走过漫漫人生长路,一起牵着彼此温暖的手,去迎接你们人生中的每一次挑战,无论遇到任何困难,你都会用你的生命呵护她,陪伴他,永远不离不弃,甘苦与共,如果你愿意,请用你男人的胸襟和气魄,让您的声音,响彻全场。

Wang chun li , are you willing to accompany her to go through the long life. Hold her hands to face every challenge in your life. No matter what difficulties you face, you will take care of her and accompany her with your life. Never leave her alone and share sorrows and happiness with her forever.?

美丽的新娘,也许随着时光的飞逝,新郎那健壮的臂膀,有一天可能真的不再有力,他那挺直的脊梁也会渐渐的弯曲,你是否愿意,牵着她的手,走过漫漫人生长路,到你们白发苍苍的时候,还能够共同回首往事,携手笑看夕阳,如果你愿意 ,同样希望 能够听到你坚定地回答!

Wang yi jin , are you willing to hold his hands to go through the whole life? Until both of your hair turns grey, you will still recall the memories with him hand in hand under the setting sun. If you do, please give your determined answer!

来吧新郎新娘,请你们把这枚承载了彼此至真至爱的指环,轻轻地,轻轻地戴在对方左手的无名指上,戒指戴在手上,你们未来的人生 将无惧风雨!!

bridegroom and bride, now please exchange your wedding rings

新郎,在此刻,你可以拥抱,并亲吻,你美丽的新娘了。

And you can kiss each other now .

(五)、交杯酒(两杯清水)

(5) Wedlock Wine (Two Cups of Water)

朋友们,在今天,两位新人在所有来宾的见证和祝福中,迎来了他们人生

当中最幸福,最灿烂的时刻,记得红衣法师李叔同曾经说过,灿烂之极,必将归于平淡,当所有的激情过后,等待两位新人的必将是清水般平淡而又平静的生活,然而平平淡淡才是生活的本来面目,所以下面有请两位新人 共同端起这杯清水,请你们慢慢的举杯,轻轻地碰杯,为了彼此的缘分,为了今生的牵手干杯!

Dear guests and friends, today, under your witness and blessings, is the happiest and most wonderful day for the new couple. let’s welcome the new couple to hold up the cups. For your fate and for the life?cheers!

(4) Witness:

(四) 岳父岳母祝福视频

(5) Blessing Videos from Parents-in-law

朋友们,在今天,两位新人共同携手走进了幸福的婚姻,建立了自己幸福的小家,我想此时此刻最开心、最欣慰的莫过于两位新人的双方家长,所以在这美好的时刻新娘的远在英国的爸爸妈妈特意通过了一段视频,为两位新人送来了祝福,下面就请所有来宾再次把目光聚焦大屏幕,让我们共同感受这份人世间最真挚的情感······

today, the couple begin their new life. I think at the time, the happiest persons are parents of two newlyweds. At this beautiful moment, the bride’s family, who are in Britain, give their blessings through the video. Now, let’s watch the screen to feel the most sincere feelings…

(谢谢伟大的喜岳父喜岳母送来的祝福,在此刻我们也祝福远在异国的新娘的爸爸妈妈,身体安康 万事顺心)

(Thanks for their best wishes. Now we also bless them healthy and happy)

(五) 新人向父母讲话 三鞠躬(此刻父母在“T”台尾端花门处)

(6) Newlyweds give speeches to parents, three bows (parents stand at the gate of T stage.)

It can be said parents devote full efforts and energy to raising their parents. Our bridegroom and bride are grateful. So at the special moment, they want to talk to the parents-in-law in the foreign country and parents standing in the happy starting point. First, let’s welcome the bridegroom...Now it’s the bride’s turn. Bridegroom and bride, please bow to parents for three times.

1、 感谢父母养育之恩恩重如山 一鞠躬

first bow

2、 感谢父母培育之情 情深似海 再鞠躬

second bow,

3、 爸爸妈妈你们辛苦了 谢谢你们 三鞠躬

third bow. (六) 新人退场

(9) Newlyweds Exit

幸福的新郎新娘,我想在今天爸爸妈妈 为你们带来的不仅仅是你们幸福的人生,更重要的是爸爸妈妈他们这么多年以来,相濡以沫、栉风沐雨的爱情,永远的记着以爸爸妈妈为榜样,你们未来的人生也一定会经营的向他们那样幸福而又甜蜜,所以来吧新郎新娘,请你们心手相牵,带上所有来宾美好的祝福,踏着爸爸妈妈走过的足迹,一路前行,向幸福出发!!

I think parents not only bring you about the happy life. More importantly, they set an example for you—help each other and overcome difficulties and setbacks over many years. Remember forever that take them as an example, your future life will be as happy and sweet as theirs. Therefore, bridegroom and bride, hold hands together and take all beautiful wishes to follow the footsteps of mom and dad. Towards happiness! (十一)新人回身礼

(11) Turn-around Courtesy

在幸福的起点,请新郎新娘驻足回首,再次用一个深深地鞠躬感谢所有来宾百忙之中送来的祝福 谢谢

At the beginning of happiness, let the bridegroom and bride turn around and bow to guests present. Thanks for their blessings.

(十二)婚宴开始

(12) Wedding Reception Begins

好,尊敬的各位来宾,亲爱的各位朋友,大家中午好,再次感谢您的光临,有请所有贵宾入席就坐,新婚喜宴现在开始

Well, ladies and gentleman , dear friends. Thank you for attending again. The wedding reception begins now.


西式婚礼英文主持词》出自:百味书屋
链接地址:http://www.850500.com/news/119157.html
转载请保留,谢谢!
查看更多相关内容>>西式婚礼英文主持词
相关文章
  • 西式婚礼英文主持词

    西式婚礼牧师主持词(中英)Judge——法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。Judge:Ithinkitstimefortheweddingtobegin 好,时间差不多了。Judge:Allright,ladiesandgentleman Ple...

  • 西式婚礼英文主持词

    西式婚礼牧师主持词(中英)Judge——法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。Judge:Ithinkitstimefortheweddingtobegin 好,时间差不多了。Judge:Allright,ladiesandgentleman Ple...

推荐范文